Ejemplos del uso de "военных расходах" en ruso con traducción "military outlay"

<>
За последние 10 лет доля Америки в военных расходах альянса выросла с 50 до 75%. Over the last decade America's share of NATO military outlays has gone from 50 percent to 75 percent.
Когда речь заходит о военных расходах, США готовы потратить даже больше Соединенного Королевства, которое тоже очень серьезно относится к обороне, поэтому позиция США имеет большое значение. When it comes to military outlay, the U.S. outspends the next most defense-conscious NATO member, the U.K., by a factor of 10, so it's the country that counts.
На долю Америки приходится примерно половина общемировых военных расходов. America accounts for roughly half of global military outlays.
Однако сумма их военных расходов составляет лишь 40% от военного бюджета Москвы. However, their military outlays are only about 40 percent of Moscow’s.
Общая сумма военных ассигнований превышает 700 миллиардов долларов. Это почти половина общемировых военных расходов. Total military outlays exceed $700 billion — nearly half of global expenditures.
Но эта сумма незначительна по сравнению с военными расходами, а всеобъемлющая система поддержки экономического развития отсутствует. But this remains a small amount compared to military outlays, and an overarching framework to support economic development is missing.
Тем не менее, в настоящий момент на долю Соединенных Штатов приходится около половины мировых военных расходов. Yet the United States accounts for roughly half global military outlays.
Сокращая военные расходы, Дэвид Кэмерон и его коллеги делают трудный, но необходимый шаг, способствующий укреплению финансовой и геополитической безопасности их страны. In cutting military outlays, David Cameron and his colleagues are making difficult but necessary decisions to advance their nation’s financial and geopolitical security.
Новый проект бюджета России, с его стремительно растущими военными расходами, наряду с параноидальными разговорами о «пятых колоннах» и «национал-предателях» свидетельствует этой тенденции. Russia’s new draft budget, with its skyrocketing military outlays, along with paranoid talk of “fifth columns” and “national traitors,” attests to this trend.
Как будто эта ситуация не достаточно обеспокоивает, Азия также стала следующим мировым рынком вооружений и военные расходы в регионе в настоящее время выше, чем в Европе. As if that were not worrying enough, Asia has become the next global arms bazaar, with military outlays in the region now higher than in Europe.
Учитывая то, что европейские страны продолжают существенно отставать от США по объему военных расходов, Киев решил, что у него есть шанс заключить эту крайне выгодную сделку. With European countries continuing to lag well behind the U.S. in military outlays as well as spending as a percentage of GDP, Kyiv recognized the sweet deal to be had.
ВВП и численность населения Европы больше, чем у России, и даже учитывая нынешний низкий уровень военных расходов в ЕС, европейцы выделяют на оборону гораздо больше средств. Europe has a much larger GDP and population than Russia and even with its current anemic level of military outlays devotes more to defense.
Например, Германии к 2024 году придется почти удвоить свои военные расходы, а это немыслимо даже в том случае, если канцлера Ангелу Меркель в этом году переизберут на новый срок. For instance, Germany would have to nearly double its military outlays by 2024, implausible even if Chancellor Angela Merkel is reelected later this year.
По сравнению с Россией страны Европы в совокупности примерно в 12 раз сильнее в экономическом плане, их население по численности в три раза больше, а военные расходы больше в два раза. Collectively Europe has some twelve times the economic strength, three times the population and two times the military outlays of Russia.
В США военные расходы на душу населения в пять раз выше, чем были в странах НАТО во время холодной войны, и в восемь раз выше, чем в странах, присоединившихся к альянсу позднее. America’s per capita military outlays are five times that of the alliance’s Cold War members and eight times that of those states which joined later.
Америка потратила около $800 млрд на прямые военные расходы в Афганистане. Более того, США ведут там войну практически непрерывно, начиная с тайного вмешательства ЦРУ в 1979 году, отчасти спровоцировавшего советское вторжение в эту страну. America has spent roughly $800 billion in direct military outlays in Afghanistan, and indeed has been at war there almost non-stop since the CIA covertly intervened in 1979, helping to provoke the Soviet invasion of that country.
США вторглись туда в 2003 году под фальшивым предлогом (якобы у Саддама было оружие массового поражения, хотя его не было), потратили ещё $800 млрд на прямые военные расходы, дестабилизировали страну, вызвали гибель сотен тысяч людей и – вопреки заявленным целям – погрузили весь регион в хаос. The US invaded in 2003 on false pretenses (Saddam’s alleged but nonexistent weapons of mass destruction), squandered another $800 billion in direct military outlays, destabilized the country, caused hundreds of thousands of deaths, and, contrary to stated US objectives, plunged the region into turmoil.
Обама повышал военные расходы на протяжении большей части своего президентского срока, дважды увеличивал численность американского контингента в Афганистане, инициировал интенсивные военные кампании с участием беспилотников в Пакистане и Йемене, вступил в войну против Ливии, планировал атаковать Сирию из-за ее химического оружия и втянул свою страну в войну против Исламского государства в Ираке и Сирии. The former increased real military outlays through most of his administration, twice hiked troop levels in Afghanistan, initiated intense drone campaigns in Pakistan and Yemen, joined war against Libya, planned to attack Syria over chemical weapons, and took the country into combat against the Islamic State in Iraq and Syria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.