Ejemplos del uso de "войдут" en ruso con traducción "come into"
Traducciones:
todos1451
enter569
log313
come in65
login62
go into53
come into44
get in43
go in43
walk in40
get into34
go inside8
get on2
sign on1
otras traducciones174
Тем не менее, учитывая ту серьезную угрозу, которую ИГИЛ представляет для Асада, вполне вероятно, что русские войдут в прямое столкновение с вооруженными боевиками «Исламского государства».
Nevertheless, given the threat that ISIS poses to Assad, it seems likely that Russians will come into direct conflict with the armed fighters of the Islamic State.
На прошлой неделе Каллен(Cullen) заявил, когда он объявил о профиците; "Мы заняты пересмотром системы налогообложения, результатом которого почти наверняка будут предложения по снижениях налогов для бизнеса, которые войдут в силу с 1 апреля 2008 года… это может сказаться на размерах персональных налогов, но пока что у меня нет больше информации".
"Cullen last week said, when he announced the surplus; ""We are engaged in a business taxation review that will almost certainly produce proposals for tax cuts in the business area to come into force on 1 April 2008 . . . and that may have implications for personal tax rates and thresholds, but I can't give you more information because it is not available."""
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление?
When did the word "biotechnology" come into common use?
Когда она идет горизонтально, рынок вошел в канал.
When it goes horizontally, it means that the market has come into the channel.
Думаю, завтра он уже войдет с вами в контакт.
I think tomorrow he will already come into contact with you.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Если Сьюзан войдёт в контакт с этим миром, его миры столкнутся.
If Susan comes into contact with this world, his worlds collide.
Итак, могу ли я спросить, как Джордж вошел в вашу жизнь?
So, may I ask how it was that George came into your life?
Две медсестры вошли в палату, чтобы подготовить ее к переливанию крови.
Two nurses came into her hospital room to prepare for a transfusion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad