Ejemplos del uso de "вошла" en ruso con traducción "go into"
Traducciones:
todos1255
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
otras traducciones95
Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур.
When Quint was found, she went into blackest mourning.
Однако это именно и является свидетельством того, что планета вошла в звезду.
Because this is the indication that the planet went into the star.
Я хочу, чтобы ты вошла в ресторан, заказала кофе, что угодно, что ты обычно заказываешь.
I need you to go into the restaurant and order a coffee, whatever drink you'd normally order.
Гаити вошла в экономический "штопор", когда Америка в 90-х ввела санкции, которые, как предполагалось, будут способствовать восстановлению демократии.
Haiti went into an economic tailspin when America imposed sanctions in the 1990's, ostensibly to re-establish democracy.
Ты вошла в бар с одним чёрным, а вышла с другим, и ты думала, что это тот же самый чёрный!
You went into a bar with a black man, and left with a different black man who you thought was the same black man!
Судя по ране и тому как глубоко пуля вошла в косяк, я бы сказала что выстрел был от 180 до 270 метров отсюда.
Based on her wound and how deep it went into the door frame, I'd say the bullet was fired between 200 and 300 yards away.
По крайней мере, в Восточной Азии МВФ признал, что чрезмерная финансовая строгость способствовала спаду, хотя он все еще проталкивал чрезмерную финансовую строгость в Аргентине, когда эта страна вошла в кризис с легко предсказуемыми бедственными результатами.
At least in East Asia, the IMF recognized that excessive fiscal stringency contributed to the downturn, though it still pushed excessive fiscal stringency in Argentina when that country went into crisis, with predictably disastrous results.
И я планирую войти в кабинет директора с тараном.
And I plan on going into that principal's office with a battering ram.
США вошли в Афганистан в целях уничтожения Аль-Каеды.
The United States went into Afghanistan to destroy Al Qaeda.
Не может даже войти в магазин, не попав в газеты.
Can't even go into a bookshop without making the front page.
Вы можете войти в замок и насладиться его внутренними видами.
You can go into the castle and enjoy the space inside.
И теперь я готов, когда услышу тот призыв, войти в присутствие Бога.
And now I'm ready, when I hear that call, to go into the presence of God.
Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию, что бы связаться с вами.
Father Lamont had to go into synch to contact you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad