Exemples d'utilisation de "вреде курения" en russe

<>
Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом. Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font.
В 2001 году Канада первой ввела обязательное размещение фотографий, предупреждающих о вреде курения. Canada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001.
Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет. Smoking warnings and diseased body parts emblazoned on dull green boxes that are the same for all tobacco brands
Не такое противоречивое, как позиция Биг Табако о вреде курения. Well, not as mixed as the stance that Big Tobacco has taken about the dangers of smoking cigarettes.
Знаешь, тебе надо прийти в школу и провести урок о вреде курения. You should come into class to talk about the dangers of smoking.
Дискуссия о вреде курения заняла 40 лет, и это ещё простая дискуссия. The smoking debate took 40 years, and that was an easy one.
Для сотрудников предусмотрены дополнительные стимулы по поощрению отказа от курения, наряду с проведением просветительской работы о вреде курения для здоровья. Additional incentives for staff members to refrain from smoking are under consideration, together with outreach activities that warn of the health-related risks associated with smoking.
Женщины- жительницы городов Литвы постоянно получают информацию о профилактике рака молочной железы, охране здоровья детей, народной медицине, здоровом питании, стрессах и психическом здоровье, вреде курения, алкоголя и наркотиков, личной гигиене, профилактике венерических и других заразных заболеваний, профилактике СПИДа, а также профилактике неинфекционных заболеваний и женском здоровье в целом. Women in Lithuanian urban areas are constantly informed about breast cancer prevention, children's health, folk medicine, healthy nutrition, stress and mental health, harm of smoking, alcohol and drugs, personal hygiene, prevention of venereal and other communicable diseases, AIDS prevention, as well as prevention of non-communicable diseases and women's health in general.
Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности. Compare that to the secondhand smoke debate - probably about 20 years behind.
Апелляционный суд подтверждает первый успешный иск о вреде здоровью, причиненном в результате контакта с асбестом, в Великобритании. Court of Appeal confirms the first successful personal injury claim in Britain as a result of asbestos exposure.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное. Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
Но мало кто всерьез задумывается о вреде другой крайности. Too few people, however, give sufficient thought to the evils of the other extreme.
Ваш кашель — следствие курения. Your coughing is a result from having smoked.
Во-вторых, христианские моралисты и священники Средневековья действительно предупреждали о вреде чрезмерно частого принятия ванн. Secondly, Christian moralists and churchmen in the Middle Ages did warn against excessive bathing.
От чрезмерного курения портится голос. Too much smoking tends to injure the voice.
Предупреждения о вреде для здоровья Health warnings
Пожалуйста, воздержитесь от курения в данной комнате. Please refrain from smoking in this room.
От великолепного имения и церкви теперь осталась лишь разрушенная колокольня - напоминание, если оно необходимо, о катастрофическом вреде, который причинил коммунизм России и другим странам бывшего Советского Союза. Of the magnificent mansion and church there now remains only one ruined bell tower — a reminder, if one were needed, of the catastrophic damage done by communism throughout Russia and other nations of the former Soviet Union.
Вы против курения? Do you object to smoking?
"Как только мы читали статью о вреде сливочного масла для здоровья, мы незамедлительно бежали и покупали столько масла, сколько могли найти", - сказала она мне. "Whenever we read an article about the health dangers of butter, we would immediately run out and buy as much butter as we could find," she told me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !