Ejemplos de uso de "вставив" en ruso con traducción al inglés

<>
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Вставив значения, вы увидите, что ячейка A10 содержит ошибку #ЗНАЧ!. After you paste the data, you'll notice that cell A10 contains a #VALUE! error.
Присоедините беспроводной сетевой адаптер для Xbox 360 к задней панели консоли Xbox 360, вставив пластмассовые контакты адаптера в разъемы на консоли. Attach the Xbox 360 Wireless Networking Adapter to the back of your Xbox 360 console by snapping the plastic tabs on the adapter into the slots on the back of your console.
Извлеките лоток SIM-карты, вставив приспособление для разблокировки лотка для SIM-карты в слот SIM-карты. Release and pull out the SIM card tray by inserting the SIM eject tool into the SIM ejection hole.
Вставив данные, вы можете начинать работать с ними в Access. After you paste the data, you can start working with it in Access.
Вставив нужные поля слияния, просмотрите результаты и убедитесь, что содержимое в порядке, после чего можно завершить процесс слияния. After you insert the merge fields you want, preview the results to confirm that the content is okay, and then you're ready to complete the merge process.
Вы можете подключить свой пиксель Facebook вне тегов DFA, скопировав и вставив только часть изображения пикселя Facebook. You can piggyback your pixel off DFA tags by copying and pasting only the image portion of the Facebook pixel.
Второе изобретение – е-книга: вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. The second invention is the e-book: by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Вставив пример на лист, перетащите формулу из ячейки D2 вниз в ячейки D3:D5, чтобы объединить содержимое этих ячеек. After you paste the example into your worksheet, drag the formula in D2 down to cells D3:D5 to combine the contents of those cells.
На том же заседании представитель Перу внес устные изменения в девятый пункт преамбулы, вставив слова «в соответствующих случаях» после слов «о необходимости продолжения». At the same meeting, the representative of Peru orally revised the ninth preambular paragraph by inserting the words “as appropriate” after the words “the need to continue”.
На том же заседании Секретарь внес исправление в пункт 3 постановляющей части, вставив слова «содержащаяся в приложении к настоящей резолюции» после слова «Декларация». At the same meeting, the Secretary corrected operative paragraph 3 by inserting the words “as contained in the annex to the present resolution” after the word “Declaration”.
Вставив необходимый адаптер CableCARD в совместимый тюнер цифрового кабельного ТВ, вы сможете смотреть цифровые кабельные каналы (как стандартной, так и высокой четкости), доступные по подписке. With the proper CableCARD inserted into a compatible digital cable tuner, you can watch digital cable channels (both standard and high definition) that are available by subscription from your cable provider.
Вставив рисунок или графический объект в документ Word (см. статью Вставка изображений в Office), вы можете с помощью разных инструментов изменять его положение относительно страницы или текста. After you have inserted a picture or drawing object into a Word document (see Insert pictures in Office for information), you can use a variety of tools to position the item relative to the page and text.
После установки приложения вы сможете смотреть фильмы в форматах Blu-ray и DVD, вставив диск с фильмом в консоль Xbox One и выбрав Проигрыватель Blu-ray на главной странице или найдя его в разделе "Мои игры и приложения". After the app is installed, you can watch Blu-ray or DVD movies by inserting the disc into your Xbox One and selecting Blu-ray player on the Home screen, or by finding it under My Games & apps.
Что касается этого документа, то я хотел бы указать, что с заявлением до принятия данного проекта резолюции выступил представитель Соединенных Штатов и поэтому в текст пункта 7 доклада необходимо внести поправку, вставив слова «Соединенные Штаты Америки» перед словом «Бельгия». With regard to this document, I would like to point out that the United States made a statement before the adoption of the draft resolution and that the text of paragraph 7 of the report should therefore be corrected by inserting the name of the United States of America before that of Belgium.
Одно из решений могло бы состоять в том, чтобы изложить пункт 1 статьи 10 в новой редакции, содержащей определенную ссылку на этот момент, — вставив после фразы «ущербом гражданину, будь то физическое или юридическое лицо» фразу «и независимо от того, составляет ли ущерб сам по себе нарушение международного права». A possible solution could be to reword draft article 10, paragraph 1, slightly to allude to the issue, by inserting, after “injury to a national, whether a natural or legal person” the words “and whether or not the injury by itself constitutes a violation of international law”.
Представитель Кубы внес во второй пункт преамбулы устную поправку, заменив слова " не может быть ограничено " словами " не допускает отступлений ", вставив в конце четвертого пункта преамбулы слова " в частности его пункты 3, 10 и 11 " и заменив в пункте 3 постановляющей части слова " на основе выводов " словами " принимая во внимание выводы ". The representative of Cuba orally revised the second preambular paragraph by replacing “restricted” by “derogated from”, the fourth preambular paragraph by inserting at the end of the sentence “in particular its paragraphs 3, 10 and 11,” and operative paragraph 3 by replacing “based on” by “bearing in mind”.
На 13-м заседании 23 октября представитель Чили от имени Рабочей группы внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Обзор хода осуществления рекомендаций третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях», и внес в него устное изменение, вставив в конце пункта 4 постановляющей части слова «или на максимально высоком возможном уровне». At the 13th meeting, on 23 October, the representative of Chile, on behalf of the Working Group, introduced a draft resolution entitled “Review of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space” and orally revised it by inserting, at the end of operative paragraph 4, the words “or at the highest level possible”.
Затем, она вставила свечу, верно? Then, she was inserting a suppository in them, right?
Предложение будет вставлено после курсора. The sentence is pasted in place.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.