Exemples d'utilisation de "встанем" en russe

<>
Завтра встанем пораньше и прогуляемся по пляжу. Tomorrow we'll get up early and take a long walk on the beach.
Скоро мы все встанем и вместе позавтракаем, ладно? In a little while we'll all get up and have breakfast together, alright?
Говорю тебе, встанем завтра утром, начнем все с начала. Tomorrow morning, we get up and start everything from scratch.
Но она пойдёт на модернизацию вооружений, который нам не нужны, и от которых мы не сможем избавиться за всю жизнь, если только мы не встанем со своей. But it's going to modernize weapons we do not need and will not be gotten rid of in our lifetime, unless we get up off our .
Я встал в шесть утра. I get up at six in the morning.
"Встань, застели кровать и иди". Rise, take up your bed and walk.
Лучше бы ты встал рано. You had better get up early.
Встань с колен, Король Артур. Rise, King Arthur.
Он встал в восемь утра. He got up at eight in the morning.
Батальон, всем встать для молитвы. Battalion, all rise for vespers.
Вы должны встать с постели. You got to get up out of bed.
Святой отец очень рано встал сегодня. The Holy Father rose very early this morning.
Во сколько ты встал этим утром? When did you get up this morning?
Вы хотите встать на колени перед ней? To rise you would have me kneel?
Вот почему я встал сегодня пораньше. That is why I got up early this morning.
Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии. My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia.
Я встал, когда было еще темно. I got up while it was still dark.
Она встала, начала убирать свои пяльцы и, взглянув нечаянно на улицу, опять увидела офицера. She rose up and began to put her embroidery away, but glancing casually out of the window, she perceived the officer again.
Водитель встал и обошел вокруг машины. The driver just got up and walked round.
Когда концерт окончился, лидеры G20 и все находившиеся в зале встали для продолжительных оваций. When the concert ended, the G20 leaders and the rest of the theater rose to their feet in a prolonged standing ovation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !