Exemples d’usage de "выбирал" en russe avec traduction en anglais

<>
Последний раз, ты выбирал фильм. That is the last time you choose a film.
Устранена проблема, из-за которой переопределялся элемент, если пользователь выбирал строку внутри этого элемента . Addressed issue that overwrites a element when users select a line that is enclosed by a element.
Он выбирал группу сел, чтобы сфокусироваться на интенсивных вмешательствах в сферу здоровья, обучения и земледелия - это все сразу. He was picking a small handful of villages to be the focus of intense interventions in health, education, and agriculture – all at once.
Да, да, я понимаю что вы не покрываете расходы на необязательные процедуры, но мой пациент не выбирал грыжу диска. Yeah, yeah, I get that you don't cover elective procedures, but my patient didn't elect to herniate a disc.
Гарретт выбирал легкие мишени - наркоманок и проституток. Garrett chose victims who were easy prey - drug addicts and prostitutes.
Знаешь, тебя лично выбирал мой отец, чтобы заполнить вакансию в списке личного состава, но не в родословной. You were personally selected by my father to fill a vacancy in his roster, not his bloodline.
Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора. He chose his defense secretary and attorney general.
а) Не заполняйте цитаты заранее материалами, которые человек не выбирал, даже если он может редактировать или удалять материалы перед тем, как поделиться ими. a. Don't prefill quotes with content a person didn’t select, even if the person can edit or remove the content before sharing.
Если бы ты выбирал крестных родителей, ты бы выбрал Донну и меня? If you were choosing godparents, wouldn't you choose Donna and me?
И было неважно, кто выбирал. Если задание было выбрано кем-то другим, результаты ухудшались. It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered.
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов. Depending on one’s definition, Abbas chose between one-third and one-half of the delegates.
Да, и его мать была уже стара, когда родила его, и Огден Фиппс знал это, когда выбирал. Yeah, and his mother was old when she had him and Ogden Phipps knew all that when he could have chosen my colt.
На протяжении десятилетий Каддафи лично пересматривал каждое соглашение на сумму более 200 миллионов долларов США и часто сам выбирал, какие иностранные фирмы получат контракты. For decades, Qaddafi personally reviewed every agreement worth more than $200 million and often chose which foreign firms would receive contracts.
Наконец, Европейский союз поддерживает предложение, чтобы Комитет ежегодно выбирал подтему, заслуживающую особого внимания, при условии, что обсуждения в других органах Организации Объединенных Наций не дублировались. Lastly, the European Union supported the suggestion that the Committee should each year choose a sub-topic for special attention, provided discussions elsewhere in the United Nations were not duplicated.
В ходе консультаций на шестьдесят первой сессии, проведенных в соответствии с рекомендацией, содержащейся в резолюции 61/39 Генеральной Ассамблеи, относительно того, чтобы Комитет выбирал одну или две подтемы в целях содействия целенаправленному обсуждению на последующей сессии, выяснилось расхождение во взглядах в отношении тем, которые необходимо обсудить. Consultations at the sixty-first session, in pursuance of the recommendation of General Assembly resolution 61/39 that the Committee should choose one or two sub-topics to facilitate a focused discussion for the subsequent session, had seen a divergence of views on the topics to be discussed.
На начальном экране выбираем OneDrive. From my home screen, I’ll choose OneDrive.
Выбираем маркетинговый бюджет, над которым работали. I’ll select the marketing budget file I’ve been working on.
2. Выбираем желаемый инвестиционный план 2. Pick an investment plan you want
Сегодня мы выбираем нового президента. We're electing a new president tonight.
Outlook выбирает наилучший формат отправки. Let Outlook decide the best sending format
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !