Ejemplos del uso de "выбрав" en ruso con traducción "choose"

<>
Выбрав нужный вариант, продолжите регистрацию. When you're finished choosing, continue signing up
Выбрав нужную папку, нажмите кнопку ОК. When you've selected the appropriate folder, choose OK.
Он прославлял суверенитет, выбрав странный пример. He celebrated sovereignty and nationalism, choosing an odd example.
переведите переключатель влево, выбрав вариант Нет. toggle to the left to choose No.
Думаешь ты сделала ошибку, выбрав Гарри? Are you saying you made a mistake choosing Harry?
Можно также пригласить друзей в команду, выбрав Пригласить. You can also invite them to a party by choosing Invite.
Вы можете использовать предустановленные ограничения, выбрав возраст ребенка из списка. You can select preset age-appropriate limits by choosing your child’s age from the list.
Их можно отключить, выбрав вариант "Всегда блокировать на этом сайте". To block images, choose "Always block on this site."
Шаг 5. Поделитесь своими документами с другими пользователями, выбрав команду Поделиться. Step 5. Share your documents with others by choosing Share.
Вы можете сделать адрес своего профиля более индивидуальным, выбрав имя пользователя. You can customize the web address for your profile by choosing a username.
Выберите параметр по умолчанию или измените его, выбрав Просмотреть сведения и настроить. Choose a default, or customize your settings by selecting View details & customize.
Затем настройте подписи, указав выравнивание и выбрав размер шрифта из четырех вариантов. Further customize your captions by specifying the alignment and choosing among four font sizes.
Вы можете добавить учетные записи хранения, выбрав их в левой части экрана. You can add storage accounts by choosing them on the left.
Выбрав фото, нажмите его и перетащите вверх или вниз, чтобы изменить его положение. After choosing a photo, click the photo and drag it up or down to reposition it.
Примечание. Вы можете настроить уведомления от групп, выбрав тематику уведомлений для каждой группы. Note: You can adjust the notifications you receive from group activity by choosing what you're notified about for the group.
Выбрав Медведева в качестве мишени, Навальный привлек к протестам еще одну группу населения: молодежь. Choosing Medvedev as a target may have also helped Navalny boost turnout among another unlikely group: teenagers.
• Нажав правой кнопкой мыши на соответствующий уровень цены напрямую на графике и выбрав ордер. • By clicking the right mouse button at a appropriate price level directly on the chart and choosing an order
Выбрав целевую аудиторию, вы должны разработать оформление для рекламы, которую эта целевая аудитория увидит. After you've chosen your target audience, you have to set the creative for the ads they'll see.
Узнайте, как создать пиксель и установить его на сайт, выбрав свою платформу из списка ниже. Find out how to create your pixel and set it up on your third party website by choosing your partner from the list below.
Измените размеры рисунка (с помощью маркера) либо его ориентацию (выбрав "Повернуть") или переместите (перетащите) его. Manually resize (choose a handle), change the orientation (choose rotate), or move (drag) the picture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.