Ejemplos del uso de "выиграй" en ruso con traducción "benefit"

<>
Выиграли бы и налогоплательщики США. American taxpayers would also benefit.
От такого будущего выиграем мы все. That will be a future from which we will all benefit.
Выиграла ли от этого реальная экономика? Did the real economy benefit?
Никто не выиграет от новой Холодной Войны. No one will benefit from a new Cold War.
Их собственные компании значительно выиграли от рабского труда. Their own companies benefited greatly from slave labor.
Кто, как не Сирия и Иран, выиграет от этого? Who but Syria and Iran would benefit from that?
Поначалу Австрия серьёзно выиграла от расширения Евросоюза на восток. At first, Austria benefited from the European Union’s eastern enlargement.
Мы все можем выиграть от "мягкой силы" единой Европы. We can all benefit from the soft power of an enlarged Europe.
Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были "тамильские тигры". The only people who seem to have benefited from this democratic division are the murderous Tamil Tigers.
по крайней мере, большая часть граждан должна выиграть от этого. at least a majority of citizens must benefit.
Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла. The world has benefited enormously from the triumph of generosity, professionalism, common decency, and good sense.
Существует практически всеобщей консенсус, что от опасного потепления планеты не выиграет никто. There is near-universal agreement that no one will benefit from a dangerously warmer planet.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки. Let a public hearing before a judge reveal exactly who will benefit from this deal, and let parliament examine all of the agreement's terms and secret protocols.
Корпорации серьёзно выиграли от этих мер стимулирования, но за счёт трудового населения. Corporations have benefited massively from these stimulus measures, but at the expense of the working population.
Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно-кредитной политики. The regional economy would benefit from closer coordination of exchange-rate and monetary policies.
Отдельные пользователи выиграют непропорционально много, в то время как другие не получат ничего. Some users capture disproportionate gains, while others fail to benefit.
Европейский Союз также выиграет от такой схемы, добившись стабилизации обстановки в этом взрывоопасном регионе. The EU would benefit as well, by contributing to the stabilization of a highly volatile area.
Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост, от которого выиграл весь мир. So, too, the renminbi's stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits.
Мало кто в Азии или вне ее границ выиграл бы от этого в будущем. Few in Asia or beyond would benefit from such a future.
В то же время, немецкая экономика выиграла от возврата капитала, который вытекал из периферии. At the same time, the German economy benefited from the return of capital fleeing the periphery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.