Ejemplos del uso de "выйдите из системы" en ruso

<>
Выйдите из системы и войдите снова. Try signing out and back in again.
Выйдите из системы и войдите снова, используя учетную запись администратора. Sign out and then sign in again using the Administrator account.
Выйдите из системы и войдите снова, чтобы применить новые параметры. Sign out and then sign back in for the new settings to take effect.
Затем выйдите из системы или переключитесь на учетную запись другого пользователя. Then choose whether to Sign out, or switch to another user account.
Выйдите из системы и войдите снова, чтобы новый языковой пакет добавился к параметрам речи. Sign out and then sign back in for the new speech pack to be added to speech options.
Если на другом устройстве выполнен вход, выйдите из системы на нем и попробуйте связать свой профиль с другой учетной записью Microsoft еще раз. If you are signed in on another device, sign out and then try again to associate your profile with a different Microsoft account.
Если вы выбрали пункт Принять сейчас, выйдите из системы, чтобы пользователь, которого вы хотите добавить, мог войти в систему и присоединиться к семье. If you selected Accept now, sign out so the person you’re trying to add can sign in and join the family.
Выйдите из системы Facebook, затем попробуйте загрузить еще раз. Log out of Facebook, then retry the download.
Выйдите из системы, а затем войдите снова как новый пользователь. Log off, and then log back on as the new user.
Чтобы устранить эту проблему, добавьте вошедшего в систему пользователя в группы администраторов схемы и администраторов предприятия, затем выйдите из системы и снова войдите в нее или выйдите из системы и войдите в систему с помощью учетной записи, которая уже имеет учетные данные администратора схемы и администратора предприятия для леса Active Directory. To resolve this issue, add the logged on user to the Schema Admins and Enterprise Admins groups, then log off and log on again, or log off and log on using an account that already has Schema administrative and Enterprise credentials for the Active Directory forest.
Выйдите из приложения и перезапустите его. Quit the app all together and restart
"Причина, по которой мы здесь, состоит в том, что лейбористское правительство штата вырвало $430 млн из системы здравоохранения", - сказал он телекомпании ABC TV. "The reason we are here is that the Labor State Government ripped $430 million out of its health system," he told ABC TV.
Выйдите из приложения и снова зайдите Quit app and reopen
Бюрократы из системы транспорта потратили ценные годы, споря о том, подходят ли реактивные самолеты для перевозки пассажиров. Сегодня летчики догадываются, что сомнения у них, среди прочего, возникли и из-за серии летных происшествий Ту-104. Transport bureaucrats wasted valuable years debating whether jet travel was suitable for civilians after all — today, the pilots guess that the doubts were partly spurred by the -104’s serial accidents.
Если это происходит, выйдите из игры и вернитесь на панель управления Xbox. If this happens, exit the game and return to the Xbox Dashboard.
Особо конфиденциальную информацию необходимо незамедлительно, безвозвратно удалить из системы электронной почты по возможности в самые короткие сроки. Particularly confidential information should be irretrievably deleted from an electronic mail system without much delay.
Если вы работаете на ПК или мобильном устройстве, выйдите из приложения Xbox, а затем повторно выполните вход. If you’re on a PC or mobile device, sign out of the Xbox app, then sign back in.
Чтобы сдержать инфляцию, Центробанк изымает соответствующую сумму в рублях из системы, уменьшая кредитование банков. To hold inflation down, the central bank drains an equivalent amount of rubles from the system by reducing its lending to banks.
Отмените все незавершенные загрузки и выйдите из программы. Cancel all pending downloads, and then exit the program.
У Швеции исключительные законы о защите несовершеннолетних: прибывающие без родителей беженцы попадают под опеку бюрократии из системы социального обеспечения. Такой чиновничий аппарат имеется в каждом муниципалитете, но финансируется он федеральным правительством. Sweden has extraordinary laws protecting minors: Refugees who arrive without parents are taken into the country’s social services bureaucracy, operated by each municipality though financed by the federal government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.