Ejemplos del uso de "выступлю" en ruso
Traducciones:
todos1152
speak299
address279
support186
oppose138
act126
protest39
play36
perform33
make a speech6
cast5
otras traducciones5
Г-н ульд Хадрами (Мавритания) (говорит по-французски): Я выполню просьбу и выступлю кратко.
Mr. Ould Hadrami (Mauritania) (spoke in French): I shall follow the recommendation to be brief.
Я выступлю в поддержку любого политика, правого или левого, у которого есть более или менее приличное понимание идеи меритократии.
I will support any politician of Left and Right, with any halfway decent meritocratic idea.
Сначала, я думала, что просто выступлю здесь, но неожиданно, я узнала и получила намного больше.
At first I thought I was just going to be here to perform, but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
Теперь я коротко выступлю в своем национальном качестве и в этой связи подчеркну, что низким уровнем заражения СПИДом в Египте, составляющим менее 0,005 процента от общей численности населения, мы обязаны, главным образом, глубоко укоренившимся культурным и общественным идеалам, способствующим сдерживанию внебрачных связей между мужчинами и женщинами согласно заповедям божественных религий.
I shall now speak briefly in my national capacity, and will highlight in this regard that the low rate of AIDS infection in Egypt, which is less than 0.005 per cent of the total population, is due mainly to deeply rooted cultural and social values that contribute to the control of extramarital relations between men and women in accordance with the precepts of divine religions.
Я искренне поддерживаю все высказанные им мысли, хотя и выступлю с определенного рода предостережением относительно составления списка глобальных террористических организаций.
I warmly support all his points, although I offer a word of caution about the drawing up of a list of global terrorist organizations.
Впоследствии поддержкой выступил диапазон консолидации, установившийся со времени пиков декабря.
It is further supported by a consolidation range that has been taking place since December top.
Это предложение поразило американцев, которые выступили с громкими протестами.
The offer stunned the Americans, who protested loudly.
Как ни странно, российские атлеты выступили весьма прилично.
Oddly enough, Russian athletes performed pretty decently.
Это тема презентации, с которой вчера в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне (Center for Strategic and International Studies) должен был выступить директор московского Центра анализа стратегий и технологий Руслан Пухов.
That was the supposed to be the title for Ruslan Pukhov’s — director of the Moscow-based Centre for Analysis of Strategies and Technologies (CAST) — presentation at the Center for Strategic and International Studies in Washington yesterday.
Также сегодня выступит Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер.
Richmond Fed President Jeffrey Lacker also speaks.
Путин выступит на этой конференции в четверг, 19 октября.
Putin is due to address the conference on Thursday.
Когда вы начнёте, мне придётся выступить за контроль над оружием.
When you do that, I'm gonna start supporting gun control.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad