Ejemplos del uso de "высылать проспекты" en ruso
Средства рекламы (каталоги, проспекты, образцы товаров, учебные материалы и т.д.), которые Вы предоставляете в наше распоряжение (Перечисление).
Advertising media, such as catalogues, brochures, samples, training documents etc. which you can provide (detailed list please).
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Компания FXDD имеет право принимать инструкции и высылать подтверждения любому из совладельцев счета, и каждый Клиент настоящим назначает остальных вышеуказанных совладельцев агентами Клиента, имеющими право на выполнение коммерческих операций с упомянутым объединенным счетом, включая, но, не ограничиваясь, принятие подтверждений, и настоящим отказывается от права принимать их самому.
FXDD is authorized to accept instructions and to send confirmations to any one of the joint owners, and each Customer hereby further appoints any and all of other said joint owners as Customer's agent for any and all matters relating to the said joint account, including but not limited to the receipt of confirmations and hereby waives any right to receive confirmations otherwise.
В последующем Вы получите желаемые проспекты и прейскурант.
Subsequently, you will receive the desired brochures and a price list.
как сказал сам Буш - США никогда не будут, никогда не смогут и никогда не должны высылать двенадцать миллионов человек, находящихся в стране нелегально или нет.
as Bush said himself, the US will never, could never, and should never deport twelve million people, illegal or not.
Чтобы сэкономить плату, мы просим Вас сравнить предложения из типографий, чтобы проспекты печатались на месте.
In order to save on expensive postage, we ask that you please compare offers from printers, so that the brochures might be printed on location.
Простите, боюсь, что нам позволяется высылать один ключ для разблокировки на один адрес.
I'm so sorry, I'm afraid we're only permitted to send the decryption key to one address.
Если Вам нужны проспекты без логотипа фирмы (нейтральные), то Вы должны проинформировать нас о количестве экземпляров.
Should you require brochures without company logo (neutral), please inform us regarding the quantity.
До тех пор, покая я мою свой пол чисто и не высовываюсь, им незачем меня высылать.
As long as I keep my floor clean, keep my head down, they have no reason to deport me.
Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые.
Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively.
Ты будешь высылать по 500 долларов Селесте Бойл тоже?
Are you gonna send Celeste Boyle 500 a month too?
Проспекты и прейскуранты должны быть посланы по следующим адресам:
The brochures and price lists must be sent to the following addresses:
Он уже начал высылать евреев, в том числе насильно сажая их на корабли и отправляя их в различные пункты назначения в Средиземном море и через Атлантику.
He had already begun to expel Jews, including by placing them forcibly on ships and sending them to various destinations in the Mediterranean and across the Atlantic.
Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists.
Это все отвратительно, ненужно и бесполезно: как сказал сам Буш - США никогда не будут, никогда не смогут и никогда не должны высылать двенадцать миллионов человек, находящихся в стране нелегально или нет.
It’s hateful, needless, and futile: as Bush said himself, the US will never, could never, and should never deport twelve million people, illegal or not.
Через полдня были запущенны сайты для сбора пожертвований. Люди стали высылать деньги из разных уголков мира.
And within half a day donation sites were up, and donations were pouring in from all around the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad