Beispiele für die Verwendung von "выше головы не прыгнешь" im Russischen
Но там комната была забита таким множеством наводящего на размышления случайного хлама, что наблюдатели за Кремлем чуть головы не сломали, пытаясь разобраться во всех этих намеках.
But here the room was cluttered with so much suggestive and random crap that Kremlin watchers nearly lost their heads trying to dissect the innuendo of it all.
Здесь нужно прыгнуть выше головы, чтобы усилия принесли свои плоды, и это делает работу очень интересной.
Here you have to jump through hoops to get the results you want, and that makes your job very exiting.
Из головы не вылазит, что Карен сбили машиной.
I can't get Karen getting hit by that car out of my mind.
Надежда на то, что ей удастся прыгнуть выше головы и оказать влияние на США, была также важной причиной, по которой Великобритания участвовала во вторжении в Ирак, даже при том, что общественное мнение было против этого.
Hope of punching above their weight, of influencing the US, was also an important reason why Britain joined in the invasion of Iraq, even though public opinion was set against it.
Вчера я проснулся, и у меня из головы не выходило платье.
Yesterday morning, I woke up and I had this dress on my mind.
Я только что видел твою задницу, летящую выше головы.
I could be prizing your arse out of your head right now.
В смысле, я вот двоих выкинуть из головы не могу, а так.
I mean, two that I can think of off the top of my head, but.
Выше головы мяч не поднимать, без подкатов, в штрафную не заходим, ясно?
Nothing over head height, no slides, no-one in the D, yeah?
Отлично, только как мы подберемся к ней так, чтобы наши головы не оказались простреленными насквозь?
That's great, only how we gonna get to her without getting our heads shot off?
Но именно это она и получит, если трезвые головы не победят.
But that is what it will get unless sober heads prevail.
У них есть свои идеи, свои теории, и пока над этими теориями не поработаешь, выбить их из головы не удастся.
They come with their own ideas and their own theories, and unless you work with those, then you won't be able to shift them, right?
Торрес пытается прыгнуть выше головы с судьей Саймоном.
Torres is in over her head with judge Simon.
У меня нет детей, потому что головы не рожают их.
I never had babies because heads cannot give birth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung