Ejemplos del uso de "говорит" en ruso con traducción "read"

<>
•... значение ниже 25 говорит о слабом тренде. •... a reading below 25 indicates a weak trend.
Послание гласит: [Говорит по-арабски] "Можно растоптать цветы, но нельзя остановить весну". The message reads, [Arabic] "You can crush the flowers, but you can't delay spring."
Значение между 30 и 50 говорит о невероятно сильном тренде, в котором велик шанс извлечь прибыль. A reading between 30 and 50 signals an extremely strong trend that has a high probability of generating a profit.
Один из способов объяснения такой воинственной риторики – это предположение, что те, кто говорит такое должны быть кровожадными монстрами. One way to read such bellicose rhetoric is to assume that those who indulge in it must be bloodthirsty monsters.
В один из моментов (а это было в обоих сценариях) ученица пододвигается очень-очень близко и говорит: «Сэнсэй, как читается это слово?» At one point, and this happens in either scenario, the student leans in very close and asks, “Sensei, how do you read this word?”
Г-н Шихаб (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в ответ на Вашу просьбу и в интересах экономии времени я не буду зачитывать свое заявление, которое будет распространено. Mr. Shihab (Maldives): Mr. President, as requested by you, in the interest of saving time, I shall refrain from reading out my statement, which will be circulated.
Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к проведению раздельного голосования по последним трем словам пункта 5 постановляющей части проекта резолюции A/C.1/59/L.41, которые гласят: «и в Южной Азии». Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to take a separate vote on the last three words of operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/59/L.41, which read as follows: “and South Asia”.
Подпись в твите гласит: "Я не всегда вожу машину в состоянии опьянения, в 3 раза превышающем допустимый уровень алкоголя в крови,.. но когда я это делаю, я предъявляю обвинения губернатору Перри за то, что он говорит мне об этом". The caption on the tweet reads: "I don't always drive drunk at 3x the legal blood alcohol limit ... but when I do, I indict Gov. Perry for calling me out about it."
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы информировать Совет о том, что мною получено письмо от Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 19 ноября 2003 года, которое будет издано в качестве документа S/2003/1102 и которое гласит: The President: I should like to inform the Council that I have received a letter dated 19 November 2003 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2003/1102, and which reads as follows:
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы сообщить Совету о том, что я получил письмо Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 15 марта 2001 года, которое будет издано в качестве документа S/2001/225 и в котором говорится: The President: I should like to inform the Council that I have received a letter dated 15 March 2001 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2001/225, and which reads as follows:
Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет проведет голосование по предлагаемой поправке к пункту 3 постановляющей части проекта резолюции А/С.1/60/L.22, которая гласит: «слова «рекомендует продолжить изучение путей и средств» заменить словами “рекомендует Организации Объединенных Наций продолжить изучение путей и средств”». Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The Committee will now vote on the proposed amendment to operative paragraph 3 of draft resolution A/C.1/60/L.22, which reads as follows: “Replace the words'Encourages the exploration of'with the words'Encourages the United Nations to explore'”.
Г-н Шукуров (Азербайджан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в моем качестве Председателя Группы Организации Исламская конференция (ОИК) при Организации Объединенных Наций я хотел бы информировать Вас о том, что 7 ноября Группа ОИК приняла следующее заявление в ответ на недавние события, происшедшие на оккупированной палестинской территории, которое я хотел бы зачитать: Mr. Shukurov (Azerbaijan): Mr. President, in my capacity as the Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group at the United Nations, I would like to inform you that the OIC Group adopted the following statement on 7 November, in response to the recent developments in the occupied Palestinian territory, which I would like to read:
Ты серьезно говорил о чтении мыслей? Were you serious a bout reading her thoughts?
Я говорю, а вы читаете комикс. You're reading the cartoon as I'm talking.
Говоришь так как-будто никогда не гадал на картах? Like you've never had your cards read?
Он не может читать на английском, не говоря уже о немецком. He can't read English, much less German.
И вот я читаю это всё и говорю: "К чему все это?" Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about?
Как было объяснено выше, значения от 25 и больше говорят о появлении нового тренда. As already explained, a reading higher than 25 shows you that a trend has been established.
Почитайте их речи ? те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных. Read their speeches – those put out not for Western ears, but for their own.
Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с. You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.