Ejemplos del uso de "гонке" en ruso con traducción "rush"

<>
Прожить в сумасшедшей гонке пол жизни, работать по 80 часов в неделю. Live in rush hour traffic half your life, and work 80 hours a week.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов. Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Не тогда, когда я вступаю в избирательную гонку. Not when I have to rush into an election campaign.
Глобальная гонка за доходностью помогла рублю выстоять в условиях снижения нефтяных цен в этом квартале. The global rush to lock in yields helped the ruble buck a fresh bout of oil weakness this quarter.
Есть опасность, что подобная гонка за власть в Арктике может спровоцировать ещё один крупный конфликт. They ended up with World War I. There is a risk that a similar rush to control the Arctic may trigger another major conflict.
Однако темпы их разработки и конструирования показывают, как военные успехи США с БЛА изменили стратегическое мышление во всем мире и пришпорили глобальную гонку беспилотного самолетостроения. But the speed at which they have been developed highlights how U.S. military successes with drones have changed strategic thinking worldwide and spurred a global rush for unmanned aircraft.
Одной из причин является поток других новостей, от глобальных экономических потрясений и наплыва отчаявшихся арабских и африканских мигрантов в Европу до безумного угара президентской гонки в США. One reason is the rush of other news, from global economic jitters and the flood of desperate Arab and African migrants to Europe to the preoccupying nuttiness of the U.S. presidential campaign.
Это их человеческое измерение, которое отражает бессчетное множество системных изъянов и непродуманных стратегий, включая торговые барьеры, безудержную гонку за биотопливом, негативные последствия изменения климата и анемичную помощь развитию. It represents the human face at the confluence of countless systemic flaws and poorly conceived strategies, including trade barriers, the mad rush to biofuels, adverse climate changes and anaemic development assistance.
Г-н Кафандо (Буркина-Фасо) говорит, что сложившаяся сегодня обстановка не способствует реализации целей Договора, а международной безопасности угрожает безудержная гонка в области производства оружия массового уничтожения и стрелкового оружия. Mr. Kafando (Burkina Faso) said that present circumstances had weakened the aims of the Treaty, with international security threatened by a headlong rush to produce weapons of mass destruction and small arms.
Больше десяти лет Джакшев находился в центре казахской урановой гонки. Он превратил практически обанкротившуюся госкомпанию, платившую сотрудникам продуктовыми пайками, в одного из ведущих мировых производителей урана, ежегодная прибыль которого составляла более 300 миллионов долларов. For more than a decade, he stood at the center of the Kazakh uranium rush, turning a near-bankrupt state firm paying employees with food rations into the world's top uranium producer, with annual profit of more than $300 million.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.