Ejemplos del uso de "гордостью" en ruso con traducción "pride"

<>
Он был его гордостью и отрадой. It was his pride and joy.
Американский популизм столкнётся с китайской гордостью. American populism will meet Chinese pride.
Уверенность подкрепляется тремя факторами: надеждой, гордостью и прогрессом. Confidence can come from three things: hope, pride, and progress.
Сегодняшние учебники с гордостью перечисляют все эти достижения. Today’s schoolbooks recount these achievements with pride.
Этот дом когда-то был моей гордостью и отрадой. This house was once my pride and joy.
Ученые с огромной гордостью заявляют о своей интеллектуальной беспристрастности. Scientists take enormous pride in their avowals of intellectual impartiality.
Это древняя цивилизация, насчитывающая тысячи лет, пропитанная ожесточенной национальной гордостью. It is an ancient civilization stretching back thousands of years, imbued with fierce national pride.
Я переполнен гордостью и любовью, когда я выхожу к прихожанам. I am filled with pride and love As I look out over this congregation.
И я готова с гордостью представлять ее на Олимпийских играх». I have tremendous pride to represent it at the Games.”
В то время я уже распрощалась со своей гордостью, чтобы выжить. At that time, I'd already given up all sense of pride, for my own survival.
Ответь с гордостью и скажи должность, как будто она часть твоего имени. Say it with pride, and include your job title like it's the second half of your name.
Компания ETX Capital с гордостью предлагает одни из самых низких спредов на рынке. At ETX Capital we pride ourselves in offering some of the lowest spreads in market.
Гордостью Узбекистана являются три крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский («Ичан-Кала»). The three largest museum-sanctuaries- in Samarkand, Bukhara and Khiva (Ichan-Kala)- are the pride of Uzbekistan.
Сегодняшнее историческое событие наполняет наши сердца гордостью, а также чувством достоинства и радости. Today's historic occasion fills our hearts with pride, dignity and joy.
Мировые суждения о мотивах Ирана и его действиях не должны искажаться иранской гордостью. The world's judgments about Iran's motives and actions should not be distorted by Iranian pride.
Неудивительно, что Бирмингемский университет и весь город с волнением и гордостью встретили эту новость. No wonder that the University of Birmingham, and the city as a whole, has welcomed the news with excitement and pride.
Потому что я с гордостью с привилегией, нет, с радостью представляю вам рыцаря, потомка рыцарей. For I have the pride the privilege, nay, the pleasure of introducing to you a knight sired by knights.
Большинство мужчин, с другой стороны, удерживаемые страхом, невежеством, гордостью и, иногда, табу, отказываются проходить тест добровольно. Most men on the other hand-deterred by fear, ignorance, pride, and, sometimes, taboo-refuse to be tested voluntarily.
Путин с гордостью говорил о строительстве сильного государства как основы осознанной, естественной консолидации граждан ради успешного развития России. Putin spoke with pride about building a strong state as a basis for the "conscious, natural consolidation of citizens for the sake of Russia's successful development."
Однако самое популярное из имен бомбы было порождено российской гордостью и благоговейным трепетом и звучит как «Царь-бомба». But a more popular name born out of Russian pride and a sheer awe sums it all up — the Tsar Bomba, or “the King of Bombs.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.