Exemples d'utilisation de "готовился" en russe

<>
Весь следующий день я готовился к отплытию. I spent the next day preparing the boat.
Пока я готовился, моряки заметили «Бисмарк» (немецкий линкор). While I was getting ready, they spotted the Bismarck (the German battleship).
Процесс массовой оценки стоимости земли готовился очень тщательно. The process of mass valuation has been prepared very carefully.
Да, на Земле, когда я готовился к этой миссии, я подумал, что есть вероятность того, что я задержусь здесь, так почему было бы не взять книгу, которая и читалась бы так же долго. Yep, back on Earth, when I was getting ready for this mission, I realized there was a good chance that I might be here for a while, so I figured why not bring along a book that takes a while to read.
Я долго готовился прежде чем начать этот проект. I nenets this report with what was preparing a long time.
Этот учитель и певец готовился к посвящению в духовный сан. A teacher and singer, he was preparing to be ordained as a deacon.
Но в более глубоком смысле он действительно к нему готовился. But in a more important sense, he did prepare.
Это было на три минуты дольше того, к чему я готовился. Which was three minutes longer than I had prepared.
Эта сказка опровергается, помимо всего прочего, одним простым фактом: Сталин ни к чему не готовился. This fable is refuted by, among other facts, this: Stalin did not prepare.
Летом, когда Трамп готовился к выдвижению в качестве кандидата от Республиканской партии, Миллиан побывал в России. Over the summer, as Trump prepared to accept the Republican presidential nomination, Millian traveled to Russia.
Однако по другую сторону границы Путин планировал и готовился к тому, чтобы вновь заявить о силе России. Behind Russia’s borders, though, Putin was planning and preparing to reassert its power.
Джон Дерр, Брук и другие обеспокоились этим [неясно], и мы стали изучать, как мир готовился к пандемии. And John Doerr and Brook and others got concerned, [unclear], and we started looking around at what the world was doing about being prepared for a pandemic.
В январе, когда он готовился к инаугурации, он снова повторил: «Меня ничто не связывает с Россией — ни сделки, ни займы, ничто!» This past January, as Trump prepared to take office, he reiterated, “I HAVE NOTHING TO DO WITH RUSSIA — NO DEALS, NO LOANS, NO NOTHING!”
Как рассказывает сам Фийон, он готовился к праймериз, два года разъезжая по стране и выясняя у французского народа, чего он хочет. The way Fillon tells it, he prepared for the primaries by spending two years touring the country and asking the French people what they wanted.
Хорнбек, который в то время готовился к увольнению из ВМС, также спросил Фрэнсиса, не хочет ли он взять его к себе на работу. Hornbeck, who was preparing to retire from the Navy, also sounded out Francis to see if he might be willing to hire him.
«Белый дом готовился объявить о соглашении в пятницу», - утверждает лоббист, беседовавший с нашим корреспондентом на условиях анонимности, потому что договоренность пока официально не признана. White House officials were preparing for a Friday announcement, said the lobbyist, who spoke on the condition of anonymity because the agreement had not been formally acknowledged.
Спустя пять дней Совбез ООН готовился к голосованию по вопросу о продлении мандата миссии ООН по расследованию атак с применением нервнопаралитического газа в Сирии. Five days later, the U.N. Security Council prepared to vote to extend for one year the mandate of the investigation into the use of nerve gas in Syria.
Как рассказывал Робертсон в интервью Washington Post, когда он готовился надеть на подозреваемого наручники, тот нырнул вправо, повернулся и попытался выхватить у него пистолет. But as Robertson prepared to put the handcuffs on, the suspect lunged to the right, turned and then tried to grab the deputy’s gun, Robertson recounted in an interview with The Post.
Я бы не готовился к их визиту на этой неделе устанавливая детскую защиту на все шкафы, защитные накладки на углы, и выкидывая все свои журналы. I wouldn't be preparing for their visit this week by child locking all my cabinets, padding table corners, and getting rid of every single magazine.
Когда египетский президент Анвар Садат готовился к своему историческому визиту в Иерусалим, группа поселенцев создала поселение Элон-Морэ около Наблуса, наиболее населенного города на Западном Берегу. When Egyptian President Anwar Sadat was preparing for his historic visit to Jerusalem, a group of settlers created the settlement of Elon Moreh near Nablus, the most populated West Bank city.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !