Ejemplos de uso de "готовой" en ruso con traducción al inglés

<>
Просто хочу быть готовой ко сну. Just want to get ready for bed.
Сионизм потерял свой путь в качестве определяющей парадигмы нации готовой найти компромисс с окружающим арабским миром. Zionism has lost its way as a defining paradigm for a nation willing to find a bridge with the surrounding Arab world.
Расчет стоимости НЗП и готовой продукции. Calculate the cost of WIP and finished goods.
Зовите меня "оптимистом роста", но Европа выглядит готовой к очередному уверенному росту в 2007 году. Call me a "growth optimist", but Europe looks poised for another good growth year in 2007.
Она создана для готовой пищи. It's for cooked food.
Дебаты всего восьмилетней давности о “готовой к реализации” инфраструктуре, кажутся далеким воспоминанием. The debate just eight years ago about “shovel-ready” infrastructure seems to be a distant memory.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем. Rather, the focus should be on the future and on welcoming the emergence of a Japan that is increasingly able and willing to act as a partner of the US in addressing regional and global challenges.
Можно более легко определить характеристики готовой продукции. You can more easily define the characteristics of finished goods.
И все по причине наличия готовой еды, ее проще переваривать. So because of having cooked food, it's easier to digest.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире. Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally.
Выражаясь более практичными понятиями, это означает продолжение применения статьи 49 Римского договора, которая оставляет дверь в членство открытой для любой европейской страны, желающей и готовой разделить ценности ЕС, его интересы и политику. In more practical terms, that means continuing to honor Article 49 of the Treaty of Rome, which keeps the door to membership open to any European country willing and able to share the EU's values, interests, and policies.
Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции Specify the default location where finished goods are staged
Под конец переговоров может оказаться, что Турция будет готовой для Европы, но Европа - еще неготовой для Турции. At the end of the negotiations it may thus come to pass that Turkey is ready for Europe, but Europe is not yet ready for Turkey.
Но если следующий президент Америки выступит за новое направление, внешняя политика США может вновь стать более многосторонней, более сосредоточенной на международных организациях и союзах и готовой привести отношения между военной силой и дипломатией назад в рамки ее исторических пропорций. But if America's next president is committed to a new direction, US foreign policy might again become more multilateral, more focused on international institutions and alliances, and willing to bring the relationship between military force and diplomacy back to within its historical proportions.
Стоимость для готовой номенклатуры разносится как отдельная проводка. The cost for the finished item is posted as a single transaction.
Не кажется Франция и готовой к избирательной системе простого большинства, которая позволяет правительству получить сильное парламентское большинство, как в Великобритании. Nor does France seem ready to endorse a first-past-the-post electoral system, which gives governments strong parliamentary majorities, as in the UK.
Наряду с определением новых целей в области развития, реформой в области операций по поддержанию мира, укреплением последовательности и формированием новых партнерских отношений, данная программа действий является одной из новых особенностей Организации Объединенных Наций, Организации, готовой и способной учитывать требования и вызовы нового тысячелетия. Together with the definition of new development goals, the reform of peace operations, the enhancing of coherence and the building of new partnerships, the road map is among the new features of the United Nations, an Organization willing and able to deal with the requirements and the challenges of the new millennium.
Определение местоположения комплектации сырья и размещения готовой продукции Specify where to pick raw materials from, and where to put away finished goods
Не намерены они становиться и великодушной, альтруистичной державой, готовой использовать свое новое могущество и репутацию для укрепления стабильности международной системы. Nor are they set to become a benevolent, altruistic power, ready to use their new strength and reputation to improve the stability of the international system.
Регистрация количества готовой номенклатуры, которая была завершена для производства. Register a quantity of a finished item that has been finished for a production.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.