Ejemplos del uso de "дается" en ruso con traducción "give"

<>
Магистр - имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии. Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Никаких дополнительных указаний в отношении приемлемых видов крепления не дается. No further specification of the acceptable types of fastening is given.
Положительный отзыв часто дается просто потому, что кто-то выполнил похвальную работу. Credit is often given simply because someone has produced a creditable work.
В пункте 1 дается определение " чрезвычайной ситуации " для целей настоящего проекта статьи. Paragraph 1 gives the definition of “emergency” for the purposes of the draft article.
Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают. When people are given the opportunity to create in the world, there's really two things they want.
Скидка за количество — это скидка, которая дается клиентам при покупке определенного количества продукта. A quantity discount is a discount that is given to customers when they purchase a particular quantity of a product.
В основе своей это нечто имеющее ценность, что дается или обещается в рамках контракта. Basically, this is something of value given or promised as part of the agreement.
Щелкните экспресс-вкладку Сдача и укажите, как дается сдача при использовании данного способа оплаты. On the Change FastTab, specify how change is given for the payment method.
Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление. The effect of fishing-down is to give an advantage to genes causing slow growth but early adulthood.
В этой же таблице дается разбивка должностей по категориям: программы, поддержка программ и управление и администрация. The same Table gives a breakdown of these posts by category: programme, programme support and management and administration.
Равенство ... нам не дается, но является результатом организации человеческого общества настолько, насколько оно руководствуется принципом справедливости. Equality ... is not given us, but is the result of human organization insofar as it is guided by the principle of justice.
В настоящее время следователями выясняются все обстоятельства, а также дается юридическая оценка действиям сотрудников детского сада. Presently, all circumstances are being clarified by investigators, and a legal evaluation is being given for the actions of kindergarten employees.
когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям. where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people.
Более полное описание каждого тематического направления и географического охвата дается ниже и сопровождается сокращенным вариантом, заключенным в скобки. Fuller explanations of each thematic focus and area of geographical scope are provided below, with the shortened version given in parentheses.
В следующем разделе настоящего доклада дается общий обзор ответа руководства на резюме выявленных основных и периодически возникающих проблем. The next section of this report gives an overview of the response of management to the summary of key and recurrent findings.
Более подробная информация о внебюджетных ресурсах (целевых фондах) из двусторонних источников дается в приложении I к настоящему документу. Further details on the extrabudgetary resources (funds-in-trust) received from bilateral sources are given in annex I to the present document.
Например, не дается никакой оценки в отношении системы диспетчерского контроля и сбора данных или поддерживающего оборудования и программного обеспечения. For example, no estimate is given for supervisory control and data acquisition equipment or for the supporting hardware and software environment.
Кроме того, в соответствии с рекомендацией 156 лицу, предоставляющему право, дается возможность предложить обеспеченному кредитору, чтобы он использовал это средство. Moreover, under recommendation 156, the grantor was given the option of proposing to the secured creditor that it exercise that remedy.
В национальном докладе " Здоровье и гендерные вопросы " за 2006 год дается общий обзор состояния здоровья женщин и мужчин в Швейцарии. The 2006 National Health and Gender Report gives a general overview of the state of health of women and men in Switzerland.
Согласно Кодексу о браке и семье, каждому ребенку при рождении дается фамилия, имя и отчество в соответствии с правилами, установленными Кодексом. The Marriage and Family Code provides that every child must be given a surname, forename and patronymic at birth in accordance with the rules established in the Code.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.