Ejemplos del uso de "делать перерыв" en ruso

<>
Сейчас не время для того, чтобы делать перерыв в процессе достижения Целей миллениума по развитию, поставленных ООН. This is not the time to take a break from efforts to achieve the United Nations' Millennium Development Goals.
В главе VII Закона о труде и занятости также содержатся положения, касающиеся кормящих матерей, в которых говорится следующее: " Работодатель позволяет работнику каждые 4 часа делать перерыв в работе продолжительностью в один час на протяжении одного месяца, непосредственно следующего за окончанием отпуска по беременности и родам, для кормления ребенка, и эти перерывы считаются рабочим временем, которое должно оплачиваться ". Chapter VII of the Labour and Employment Act also provides provisions for nursing mothers, stating that “An employer shall allow an employee to interrupt her work every 4 hours for one hour for a period of one month immediately after the expiry of her maternity leave to nurse her child and those interruptions shall be treated as work time for which the employee shall be paid”.
Понятия не имею, что делать. I have no idea of what to do.
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе. Tom is looking forward to taking some time off.
Есть много способов делать это. There are a lot of ways of doing it.
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Я начал делать рагу. I started to make stew.
Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв. I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Девочка не знает, как это делать. The girl doesn't know how to do it.
Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв! You work too much. Have a break!
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Мы решили провести первый полет и сделать перерыв на обновления, так мы и поступили. We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.
Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты. If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.
перерыв interval
Я сказал ей, что делать. I told her what to do.
17.5. Вы соглашаетесь, что ни Компания, ни Сторонние провайдеры не несут ответственность в каком-либо случае за прекращение, перерыв, задержку или неточность любой информации о рынке. 17.5. You agree that neither the Company nor the Third Party Providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any Market Information.
Да ладно, я не хотел делать тебе больно. Come on, I didn't mean to hurt you.
Обращаем ваше внимание на то, что по инструментам Gold и Silver перерыв в торговой сессии с 22.59 до 00.00 GMT+2 Please note that the tools Gold and Silver are not traded from 22.59 to 00.00 GMT +2
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать? We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
EUR/USD сделал перерыв ниже линии восходящего канала EUR/USD breaks below the lower line of an upside channel
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.