Ejemplos del uso de "держать себя в форме" en ruso

<>
Нужно держать себя в форме. It's important to keep in shape.
Стараюсь держать себя в форме. I try to keep in shape.
Я люблю держать себя в форме, чтобы хорошо выглядеть. I like to keep in shape, keep everything looking good, feeling good.
Я подумал, что это будет хорошая тренировка, и поможет держать себя в форме. I figured it'd be good training, it'd keep me in shape.
Мне нужно чувствовать себя в форме. I need to keep in shape.
В кризисные моменты ты должен держать себя в руках. In a crisis you must keep your head.
Что держите себя в форме? Are you guys seriously not going to keep in shape?
Как и любое поколение до современной системы с горячей проточной водой, они были не так чисты, как мы с вами, но, как наши дедушки и бабушки и их родители, они были в состоянии мыться ежедневно, держать себя в чистоте, ценили ее и не любили людей, которые не мылись или плохо пахли. As in any period prior to modern hot running water, they would have been less clean than we are, but like our grandparents or great-grandparents, they were able to wash daily, stay clean, valued cleanliness and did not like people who were filthy or smelt.
Держим себя в форме. Keep in shape.
Те факты, что средневековая литература воспевает прелести купания, что средневековая церемония посвящения в рыцари включает в себя ароматическую ванну для посвящаемого оруженосца, что аскетичные отшельники гордились отказом от купания в той же степени, как и отказом от других общественных удовольствий, а мылоделы и владельцы купален устраивали шумные торговые представления, свидетельствует о том, что людям нравилось держать себя в чистоте. The fact that Medieval literature celebrates the joys of a hot bath, the Medieval knighting ceremony includes a scented bath for the initiatory squire, ascetic hermits prided themselves on not bathing just as they prided themselves on not enjoying other common pleasures and soap makers and bath-house keepers did a roaring trade shows that Medieval people liked to keep clean.
Я держу себя в форме. I keep in shape.
Я гарантирую, что Рэймонд будет держать себя в узде. I guarantee that Raymond will fall in line.
Очень солидный мужчина, который явно держит себя в форме. A very handsome man who looks like he keeps himself in shape.
Порой вам трудно сосредотачиваться и держать себя в руках. Sometimes it's difficult to concentrate and hard to govern your temper.
Почему? Так ведь мы же - стареющее послевоенное поколение [Baby Boomers]. Пища у нас здоровая, физически мы держим себя в форме. А как насчёт мозгов? Why? Well, we aging Boomers, Baby Boomers, we're eating our healthy food, we're exercising. What about our minds?
Слушай, ты и так уже не можешь держать себя в руках. Look, you've already failed to come out of the gate with any restraint or control.
Вы знаете, что Бейб Рут носил капустный лист под шапкой, чтобы держать себя в руках? You know that Babe Ruth wore a cabbage leaf under his cap to keep himself cool?
На этот раз сможешь держать себя в руках? Think you can behave yourself this time?
Держать себя в руках, те два месяца, пока меня не было. Kept it together the two months I was missing.
Уверена, он будет держать себя в руках. I'm sure he'll behave himself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.