Ejemplos del uso de "договору" en ruso con traducción "treaty"

<>
Путин пытается помочь договору СНВ Putin's push for the START treaty
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной. Finally, the Treaty will make Europe more effective.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством. According to the treaty, those lands are a sovereign nation.
Благодаря этому Договору они становятся более устойчивыми. This Treaty makes them stronger.
«Новатор 9М729» — русская ракета, сломавшая хребет договору РСМД? Novator 9M729: The Russian Missile that Broke INF Treaty's Back?
Все эти страны — официальные союзницы США по договору. These are all formal U.S. treaty allies.
США и Россия «близки» к новому договору о вооружениях U.S., Russia 'close' on new nuclear arms treaty
Мы все, конечно, ждем услышать ваши предложения по договору. We are, of course, all most anxious to hear your proposal for a treaty.
Аспекты контроля вооружений: отношение к договору РСМД в России Arms Control Aspects: The Attitude Toward the INF Treaty in Russia
В третьих, благодаря Договору ЕС становится более открытым и "прозрачным". Third, the Treaty makes the EU more open and more transparent.
Завершением этой интерлюдии стало декабрьское голосование по Конституционному договору ЕС: That December vote on the EU Constitutional Treaty closed this parenthesis:
По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях. This treaty dedicated Antarctica to exclusively peaceful aims.
Не обладающие оружием государства, которые присоединятся к договору, также будут испытаны. The non-weapon states that join the treaty will be tested, too.
Согласно договору, весь вооруженный персонал должен покинуть палубу, спасибо за понимание. According to the treaty, all armed personnel are requested to leave the Flight Deck immediately, thank you.
Согласно Брестскому договору «Воля» и ее остававшиеся близнецы перешли к Германии. The Treaty of Brest ceded control of Volya and its remaining sister to the Germans.
Эти события продолжатся майской обзорной конференцией по Договору о нераспространении ядерных вооружений. These events will flow into May's Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference.
Во-вторых, благодаря договору ЕС становится демократичнее, а правительства - ближе к гражданам Европы. Second, the Treaty makes the EU more democratic and brings government closer to Europe's citizens.
Сейчас согласно существующему договору верхний количественный предел развернутых стратегических боезарядов составляет 1550 единиц. The potential cuts would be from a current treaty limit of 1,550 deployed strategic warheads.
Они попытались связать голосование по договору с приближающемуся раунду переговоров ВТО в Дохе. They have sought to link the Treaty to the ongoing Doha Round of World Trade Organization talks.
Более того, Россия является союзником Сирии и по договору обязана защищать ее правительство. Indeed, Russia is Syria’s ally, sworn by treaty to protect its government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.