Ejemplos del uso de "домохозяйств" en ruso

<>
Потребление домохозяйств вряд ли поможет делу. Household consumption is unlikely to pick up the slack.
Однако налоги выросли для двух третей домохозяйств. But taxes increased for two-thirds of households.
Старые законы экономики домохозяйств все еще применимы. The old laws of household economics still apply.
Значительную часть из них составляли женщины- главы домохозяйств. A large proportion of the purchasers were female heads of households.
Маловероятно, что в 2018 году потребление домохозяйств резко возрастет. It is difficult to envisage a sudden surge in household consumption in 2018.
Сегодня лица младше 15 лет обычно исключаются из обследований домохозяйств. As it stands, individuals under the age of 15 are generally excluded from household surveys.
На прошлой неделе Янукович исключил повышение цен на газ для домохозяйств. Yanukovych last week ruled out higher household gas prices.
Отсюда, более высокие сбережения домохозяйств свели на нет влияние правительственного дефицита. Thus, higher household savings negated the stimulus of government deficits.
Резкое уменьшение богатства домохозяйств сократит их расходы и вызовет спад ВВП. The fall in household wealth would reduce spending and cause a decline in GDP.
Исследование McKinsey подтверждает негативное влияние данных долгосрочных факторов на доходы большинства домохозяйств. McKinsey’s research confirms the role of such long-term factors in undermining incomes for the majority of households.
Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство. The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction.
Доклад Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств Report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности. Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств. This does not mean that recovery of households’ balance sheets can be ignored in the post-crisis period.
Это объясняет резкое падение доли домохозяйств в ВВП за последние 20 лет. This subsidy also explains most of the collapse in the household share of GDP over the past twelve years.
В результате, чистые активы домохозяйств выросли на $10 трлн в этом году. As a result, the net worth of households increased by $10 trillion that year.
Данное решение вызвало негативный эффект ослабления спроса со стороны домохозяйств и бизнеса. That had the adverse effect of weakening household and business demand.
Благодаря такому вмешательству, рыночные доходы упали или остались неизменными только у 20% домохозяйств. Thanks to these interventions, market incomes fell or were flat for only 20% of households.
В ходе выборочных обследований домохозяйств, таких, как ОРС, данные не имеют номера SoFi. In household sample surveys, like the LFS, records do not have a SoFi-number.
Накануне промежуточных выборов они смогут хвастаться, что снизили налоги для большинства домохозяйств страны. Between now and the midterms, they can brag about cutting taxes on most households.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.