Ejemplos del uso de "достоверные данные" en ruso

<>
Помимо возможности спасения множества жизней, достоверные данные могут сократить расходы, как с финансовой, так и психологической точки зрения. Aside from potentially saving countless lives, reliable data can reduce costs, financially and psychologically.
Мы признаем, что достоверные данные во многом облегчают изложение фактического положения дел и, следовательно, исключают субъективность и искажение фактов. We recognize that valid data often makes it easier to tell a story as it is, and therefore, disallows subjectivity and distortion of the facts.
Получить достоверные данные о процентной доле лиц с психическими заболеваниями весьма трудно, однако, согласно выборочному обследованию 2002 года, картина выглядит следующим образом: It is very difficult to obtain reliable data on the percentages of mental cases nation wide, however a 2002 sample survey indicate the following:
Когда же, как в случае с Грецией, детальные и достоверные данные о семейных доходах отсутствуют, вместо них используется уровень потребительских расходов. When, as in the case of Greece, detailed and valid household income data are not available, the level of consumption expenditures is used instead.
Около 50 % населения составляют лица моложе 15 лет, 5 % населения приходится на долю лиц старше 65 лет, а достоверные данные о процентной доле семей, возглавляемых женщинами, отсутствуют. Nearly 50 per cent of population is under 15 years of age, 5 per cent of the population is over 65 years of age but reliable data on the percentage of households headed by women is lacking.
подчеркивая, что для усиления информационно-пропагандистской работы и обеспечения ориентиров для разработки эффективных мер в области предупреждения преступности и уголовного правосудия для искоренения насилия в отношении женщин и девочек необходимы достоверные, точные и сопоставимые данные о таких преступлениях, Emphasizing the need for valid, accurate and comparable data on violence against women and girls at the local, national and international levels in order to strengthen advocacy efforts and guide the design of effective crime prevention and criminal justice responses to such crime,
Группа не смогла получить достоверные данные о масштабах добычи алмазов, поскольку ни местный горнорудный кооператив — Кооперативная торговая группа (КТГ), — ни местные власти не ведут учета местного производства алмазов. The Group was unable to obtain reliable data on the scale of diamond production, since neither the local mining cooperative, the Groupement vocation cooperative (GVC), nor the local authorities, maintain records of local diamond production.
Цель заключалась в том, чтобы накопить опыт относительно интерпретации/применения процедуры испытаний ВЦИМ в различных лабораториях, а также получить достоверные данные для проведения расчетов в отношении воспроизводимости процедуры испытаний ВЦИМ. The aim is to get experience about the interpretation/application of the WMTC test procedure in different laboratories and to get reliable data for the calculation of the reproducibility of the WMTC test procedure.
Что касается целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то Комитет отметил необходимость осуществления последующей деятельности, опирающейся на достоверные данные и анализ на всех уровнях: глобальном, региональном и национальном. With respect to the Millennium Development Goals, the Committee noted that it was essential to have follow-up, supported by reliable data and analysis at all levels: global, regional and national.
приветствует усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях опубликования к концу 2008 года глобального доклада, содержащего достоверные данные о торговле людьми, и признает важную работу по сбору и анализу данных, проведенную Международной организацией по миграции с помощью ее глобальной модульной базы данных по борьбе с торговлей людьми; Welcomes the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to publish a global report with reliable data on trafficking in persons by the end of 2008, and acknowledges the important work on data collection and analysis conducted by the International Organization for Migration through its global counter-trafficking module database;
На фоне такой важности достоверных данных, их сбор должен быть приоритетной задачей Given the importance of reliable data, collecting it must be a high priority.
На представление данных могут влиять также и другие факторы, такие как политический или социальный контекст, что может затруднять обеспечение представления достоверных данных в ответах на вопросник к ежегодным докладам. Data reported may also be affected by other factors, such as the political or social context, which may make it more difficult to ensure that valid data are submitted in the reports to the annual reports questionnaire.
Но выводы эти могут возникнуть лишь в результате напряженной работы, которая влечет за собой появление достоверных данных. But those insights would only arise with some hard work that leads to hard data.
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты. However, there is no reliable data in support of this as the Messenger orbits around the planets much closer to the north pole.
Ценность накопленной информации в качестве глобальной базы данных, свидетельствующих об ущемлении интересов пожилых людей, также ограничивается отсутствием четких и универсальных определений, нехваткой надежных и достоверных данных и несовершенством методологий. The value of existing information as a global evidence base on abuse of older persons is further limited by the lack of clear and transposable definitions, deficiency of reliable and valid data and shortcomings of methodology.
Хотя она не может обеспечить незамедлительные результаты, она закладывает основу для разработки и реализации программ, основанных на достоверных данных об Африканском населении. While it may not provide instant results, it begins to lay the groundwork for the development and implementation of programs based on hard data about African populations.
В настоящее время имеется мало достоверных данных для оценки объема инвестиций частного сектора в африканских портах. At the present time, few reliable data exist for estimating private sector investment expenditure in African ports.
Этот модуль в настоящее время используется для получения более достоверных данных о детях-инвалидах в 23 странах. The module is now being used to obtain more reliable data on children with disability in 23 countries.
Необходимость получения достоверных данных в разбивке по полу во всех областях деятельности с целью оценки эффективности осуществляемых политики и программ. Reliable data, disaggregated by sex, in all spheres of activity, with a view to assessing the effectiveness of policies and programmes.
Однако анализ ряда из этих аспектов осложняется нехваткой достоверных данных (по распределению использования времени, отношению к женщине и неофициальных рынках труда). For certain of these dimensions, however, the analysis is complicated by the lack of reliable data (i.e. time-use, gender attitudes and informal labour markets).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.