Exemples d'utilisation de "доступности" en russe

<>
Разрешения группы доступности базы данных Database availability group permissions
Леса, фермы и побережья различаются по размерам, типам и доступности. Forests, farms, and coasts vary in size, type, and accessibility.
Повышение доступности и расширение ассортимента жилья Improving housing affordability and choice
Я упоминал также о доступности. And then I've mentioned the availability.
Базы выходных данных содействуют улучшению доступности, сопоставимости, непротиворечивости и полноты информации. Output databases contribute to the accessibility, comparability, coherence and completeness.
Инициативы по ценовой доступности, подобные этой, следует распространять. Affordability initiatives like this one should be replicated.
Свойства группы доступности базы данных Database availability group properties
В нижеследующих пунктах описываются конкретные последствия для доступности, интерпретируемости и непротиворечивости. The following paragraphs describe the particular impact on accessibility, interpretability and coherence.
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности; Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Параметры адресного пространства службы доступности Availability service address space settings
Эти страницы имеют уровни доступности I и II по классификации Консорциума «Всемирная паутина». These pages feature accessibility level I and II compliance with World Wide Web Consortium guidelines.
Кроме того, они могут скрывать существенные колебания и несоответствия в параметрах доступности. Moreover, they may conceal extensive variations and inequalities in the parameters of affordability.
Управление группами доступности базы данных Managing database availability groups
Для обеспечения доступности сетевого контента необходимо, чтобы он удовлетворял всем контрольным требованиям уровня 1. In order to comply with Web content accessibility requirements, all level 1 checkpoints must be satisfied.
Для обеспечения доступности, в особенности тем, кто получает дневную заработную плату, мы продаем меньшие дозы лекарств без рецепта. To ensure affordability, especially to those on a daily wage, we sell smaller, over-the-counter doses.
Процент доступности работника, соответствующей требованиям проекта. The percentage of the worker’s availability that matches the project requirements.
Так что эта технология, конечно, не самая революционная, за исключением разве что ее доступности. So, the technology, you know, isn't the most exciting thing here right now, other than probably its newfound accessibility.
Наконец, деловое сообщество должно использовать свой опыт управления, маркетинговый, технологический и материально-технический потенциал для повышения качества и доступности продуктов питания на рынке. Finally, the business community should use its management expertise, marketing, technology, logistical capacity, and reach to improve the quality and affordability of nutritious foods on the market.
Дело в предложении, наличии и доступности. It's about supply and availability.
Кроме того, будет проведен обзор прогресса, достигнутого в области согласования определений инвалидности и оценки компонентов доступности. Progress to harmonize disability definitions and to measure the components of accessibility will be examined.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !