Beispiele für die Verwendung von "дружба" im Russischen

<>
Пока кипит похлёбка, дружба цветёт. While broth boils, friendship blooms.
Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба". In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall.
Нет большей ценности, чем дружба. Nothing is so valuable as friendship.
Это будет дружба или вражда? Will it be friendship and enmity?
Наша дружба сильнее, чем наши распри. Our friendship is greater than our quarrels.
Дружба - это основа любых длительных отношений. Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Твоя дружба с ним становилась странной. Your friendship with him was getting weird.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго. It is said that adolescent friendships do not often last.
Только дружба с тобой делала меня счастливым. My friendship with you was like the only thing that made me happy.
Твоя дружба с Канцлером Палпатином оправдала себя. Your friendship with Chancellor Palpatine seems to have paid off.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов. You will need the support, the trust, and the friendship of others.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре. He knew that friendship is a short cut to play.
Впервые за долгое время, я вижу, что возможна дружба. For the first time in a long while, I see a possibility of friendship.
Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра. I've always thought it a bad friendship for you, Emma.
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. She truly believed that at one time your friendship was real.
Но дружба, чтобы её поддерживать, должна соблюдать какой-то минимум правил». But friendship, in order to maintain it, has to have some minimum rules.”
Я просто глупо думала, что эта фальшивая дружба может оказаться настоящей. I stupidly thought that this fake friendship might be real.
Таким образом, возникла дружба, в которой русские стали старшим братом или доминирующим игроком». So, at this point, there is a friendship in which Russians are the big brother or the dominant player.”
"Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной. We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship.
Филлиc Родригес и Аишу эль-Вафи связывает крепкая дружба, которая зародилась от немыслимой потери. Phyllis Rodriguez and Aicha el-Wafi have a powerful friendship born of unthinkable loss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.