Exemples d'utilisation de "души не чаять" en russe

<>
Мисс ван Грут изолировала себя от мира, но души не чаяла в моём сыне. Miss van Groot kept herself sealed off from the world, but she doted on my son.
Ведь твой отец души не чаял в нем, будто Гэбриел был ему родным сыном. The way your father doted over him as if Gabriel were his own son.
Мои дочери в ней души не чают. My daughters think the world of her.
Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие. Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake.
Ни души не было, с кем поговорить, так что я заказала сайдкар (коктейль), потом ещё один и ещё. There wasn't a soul to talk to, so I ordered a sidecar, then another and another.
Он души не чает в этом автомобили. He loves this car.
Я души не чаю в этом произведении. I just adore that piece.
Богатый и влиятельный отец души не чаял в единственном ребёнке. Her father was rich and powerful and doted on his only child.
Родители в тебе души не чают. Your parents must dote on you.
Сакура была преданна Мацуко, и Мацуко, в свою очередь души не чаяла в Сакуре. Sakura was devoted to Matsuko, and Matsuko doted on Sakura.
Он в нём просто души не чает! Oh, but he absolutely dotes on him!
Он в тебе прямо души не чает, Генри. And he is just crazy about you, Henry.
Будто кто-то в них души не чаял. Someone has decorated this world with them.
Все учителя души не чают в своих первых учениках. I mean, everybody always loves their first class.
Она всегда в нем души не чаяла. She always doted on him.
Грусть заканчивается в радость, души не напрасны Sadness ends in gladness, showers are not in vain
В этом квартале полно мамаш и папаш, которые в тебе души не чают. There are plenty of mommy and daddies who are in love with you.
Ричард души не чаял в Джонатане. Richard was completely taken with Jonathan.
Джинни в тебе души не чает. Jeannie thinks the world of you.
Привет, Ник, прости, что звоню так поздно, и я надеюсь, что я не прервал ничего между тобой и твоей милой леди Джулиетт, в которой я души не чаю, кстати говоря. Hey, Nick, uh, sorry to call so late, and I hope I'm not interrupting anything with you and your lady friend, Juliette, whom I adore, by the way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !