Beispiele für die Verwendung von "единственное значение" im Russischen

<>
Нет результатов, если это единственное значение условия в поле No results if it's the only criteria value in the field
Правила проверки могут содержать выражения — функции, возвращающие единственное значение. Your validation rules can contain expressions — functions that return a single value.
Агрегатные функции выполняют вычисления со столбцами данных и возвращают единственное значение. You use aggregate functions to perform a calculation on a column of data and return a single value.
Выражение — это сочетание операторов (таких как = и +), имен других элементов управления, имен полей, функций, возвращающих единственное значение, и констант. An expression can be a combination of operators (such as = and +), control names, field names, functions that return a single value, and constant values.
Это единственное пороговое значение вероятности нежелательной почты, которое можно настроить на уровне организации. This is the only SCL threshold that you can configure at the organization level.
В её офисе умные ходы - единственное, что имеет значение, но знаешь что? In her office, the smart move is the only move that counts, but you know what?
Сейчас мы знаем, что титаны Уолл-стрит никогда не были столь сообразительны и, конечно, не были очень этичными, так как они не выдержали единственное испытание, которое имеет значение. Now we know that Wall Street's titans were never all that smart, and certainly not very ethical, for they failed the only test that counts.
Хотя эта терминология является несколько неясной, единственное логичное толкование этой фразы заключается в том, что дружеские отношения между государствами (поскольку в Уставе термин «нации» имеет именно это значение) должны развиваться на основе уважения принципа равноправия государств, который является уже давно сложившимся принципом международного права. Although the terminology is somewhat unclear, the only logical interpretation of this phrase is that friendly relations as between states (since in the Charter the term “nations” bears this meaning) should proceed on the basis of respect for the principles of equal rights of states, being a long-established principle of international law.
Берется средневзвешенное значение всех цен опционов индекса S&P 500 и получается единственное число, которое и называют VIX. The VIX takes a weighted average of all these options prices in the S&P 500 index and derives a single number that is called the VIX.
Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений. The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Человек — это единственное животное, которое может смеяться. Man is the only animal that can laugh.
Вы мне объясните точное значение этого слова? Will you please explain to me the exact meaning of the word?
Человек — единственное животное, использующее огонь в своих целях. Man is the only animal that can use fire.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Единственное решение для неё — оставить затею. The only solution is for her to give up the plan.
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы. We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
Человек - единственное животное, которое разговаривает. Man is the only animal that talks.
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет It makes little difference to me whether you believe it or not.
Наивность — его единственное положительное качество. Naivete is his only merit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.