Usage examples of "жадные" in Russian with translation to English

<>
Алчные, жадные, интересующиеся только наживой. Greedy, acquisitive, interested only in profit.
Жадные вербовщики часто забирают третью часть зарплаты мигрантов, присваивая миллиарды. Rapacious recruiters, who often keep one-third of a migrant’s pay, skim billions more.
Брысь от моей еды, жадные вы дворняги! Stay out of my food, you greedy mongrels!
· хитрые и жадные банкиры и трейдеры всегда найдут способы обойти новые правила; · Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules;
Предприниматели ? жадные по определению: если бы они не были такими, то они бы обанкротились. Entrepreneurs are greedy by definition: if they were not, they would go bankrupt.
Знаете, нам часто говорят, что мы живем в материалистичном мире. Что все мы - жадные люди. You know, we're often told that we live in very materialistic times, that we're all greedy people.
В более широком смысле, причинами, вызвавшими этот финансовый кризис, были не жадные банкиры и слабохарактерность регулирующих органов (хотя было большое количество как тех, так и других), они глубже. The broader implication is that we need to look beyond greedy bankers and spineless regulators (and there were plenty of both) for the root causes of this crisis.
В глазах европейцев американцам не хватает такого утонченного понимания, и часто у них нет никакого интереса достичь его, считая, что землю вокруг и за пределами Израиля населяют главным образом жадные нефтяные шейхи и опасные религиозные фанатики. In European eyes, Americans lack such sophisticated understanding, and often have no interest in acquiring it, seeing the land around and beyond Israel as populated largely by greedy oil sheikhs and dangerous religious fanatics.
Они все же убеждены, что хорошие и надежные места уже не существуют, и что за это несут ответственность жадные международные корпорации, а в частности, боссы, скрытые за дверьми, беспечно вершащие судьбы людей, и становящиеся невероятно богатыми за счет этого. But they believe that good and secure jobs are gone, and that greedy multinational corporations are responsible, primarily the bosses who behind closed doors made reckless decisions about people's lives and became unbelievably rich from doing so.
Так что, когда что-то идёт не так, все обвиняют китайцев - не только в том, что они жадные капиталисты, однако и в том, что они, как и евреи, являются коммунистами, поскольку как капитализм, так и коммунизм ассоциированы с отсутствием корней и космополитизмом. So when things go wrong, the Chinese are blamed, not just for being greedy capitalists, but also, again like the Jews, for being Communists, since both capitalism and communism are associated with rootlessness and cosmopolitanism.
Более двадцати лет экономисты были очарованы моделями так называемых "рациональных ожиданий", в которых предполагалось, что все участники имеют одну и ту же (хотя и не полную) информацию, и что они действуют полностью рационально, что рынки полностью эффективны, что никакой безработицы не существует (если только ее не создают жадные профсоюзы или установленные правительством минимальные зарплаты), и согласно которым никогда не бывает никакого рационирования кредита. For more than twenty years economists were enthralled to so called "rational expectations" models which assumed that all participants have the same (if not perfect) information and act perfectly rationally, that markets are perfectly efficient, that unemployment never exists (except when caused by greedy unions or government minimum wages), and where there is never any credit rationing.
Они жадны до исключительности, как пираньи. They are greedy for exclusivity, like piranhas.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Когда люди не боятся, что жадное правительство конфискует их богатство, и когда элита, которая обязана правительству за свой успех, не устанавливает рыночные правила, возможности предоставляются каждому. When people do not fear that a rapacious government will expropriate their wealth, and when an elite that owes its success to the government does not determine market rules, opportunities percolate to everyone.
Я жадно поглощаю информацию из широкого круга источников. I am a voracious consumer of information from a wide variety of sources.
Вероятнее всего повсеместное снижение налогов: проигравшими будут будущие поколения, не пролоббированные сегодняшними алчными магнатами, самыми жадными из которых являются те, кто обязан своим состоянием грязной деятельности, такой как азартные игры. More likely is a token across-the-board tax cut: the losers will be future generations, out-lobbied by today’s avaricious moguls, the greediest of whom include those who owe their fortunes to scummy activities, like gambling.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит. The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Понимаете, сэр, мужчина любовью сведённый с ума, слуга её пылкий и жадный. You see, sir, a man infatuate with love, her ardent and eager slave.
Сразу как дикая кошка с жадной щёлкой. She's like a feral cat with a greedy snatch.
Всемирный банк не исчезнет: существует слишком много корыстных интересов (включая ученых и НПО), жадных до чужих денег. The World Bank will not disappear: there are too many vested interests (including academics and NGOs) eager for a share of other people’s money.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!