Exemplos de uso de "железных дорог" em russo

<>
Меньшая драма касается российских железных дорог. A smaller drama concerns Russia's railways.
В отличие от Франции или Китая, в стране нет и мили скоростных железных дорог. Unlike France or China, it has not a mile of high-speed rail.
Были закрыты двадцать направлений железных дорог. Twenty railroads were closed down.
Линия сообщения (проезжий путь), открытая для общего пользования, предназначенная в основном для дорожных транспортных средств, имеющая твердое покрытие, за исключением железных дорог и взлетно-посадочных полос. Line of communication (travelled way) open to public traffic, primarily for the use of road vehicles, using a stabilized base other than rails or air strips.
Развитие европейской сети высокоскоростных железных дорог Development of a European high-speed railway network
Инвестиционные приоритеты включают механизацию подземных шахт, строительство углеобогатительных фабрик, железных дорог, объектов водоснабжения и удаления отходов. Investment priorities include mechanising underground mines, construction of coal preparation plants, rail transport, water supply, and waste disposal.
Федеральное управление железных дорог, наш регулирующий орган. Federal Railroad Administration, our regulatory body.
неэффективная работа и функционирование портов и железных дорог; Inefficient port and railway services and operations
Сообщество европейских железных дорог и компаний по управлению инфраструктурой (СЕЖД) представит точку зрения сектора железнодорожных перевозок на интернализацию внешних издержек. The Community of European Railway and Infrastructure Companies (CER) will present the rail sector's view on the internalization of external costs.
Есть 8 разных железных дорог пересекающих Милтон Кантри. There's 8 different railroad crossings in Milton County.
Достаточно вспомнить приватизацию британских железных дорог и энергетической промышленности Калифорнии. Witness Britain’s privatized railways and California’s electricity industry.
" Нетуорк рейл " стала новым оператором железнодорожной сети Великобритании 3 октября 2002 года после постановления судов об отмене приказа Администрации железных дорог. Network Rail became the new operator of Great Britain's rail network on 3 October 2002, when the Courts agreed that the Railway Administration Order should be lifted.
В то время в Японии не было железных дорог. There were no railroads at that time in Japan.
Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика. The role of railways in land and water pollution is also small.
Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты. High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines.
Предлагаю Вашему вниманию большой выбор товаров и памятных сувениров Российских железных дорог. I would like to propose you a wide choise of goods and souvenirs from Russian Railroads.
Вышеупомянутая реконструкция была также предварительным условием для последующей электрификации железных дорог. The above-mentioned reconstruction was also a precondition for future railway electrification.
После умеренного роста в 2000 году рыночная доля железных дорог и внутреннего водного транспорта в секторе грузовых перевозок в 2001 году вновь сократилась. The market share of both rail and inland waterway freight traffic droped again in 2001 after a modest increase in 2000.
В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос. In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly.
телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог. telecommunications, electricity, road transport, taxis, and, to some extent, railways.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.