Exemples d'utilisation de "жёсткие волосы" en russe
Чтобы положить конец данному конфликту, потребуется политическая искусность и жёсткие военные меры.
Ending this conflict will require political adroitness as well as continued military firmness.
Но Обама также знает и то, что если существующие ядерные государства хотят, чтобы другие согласились на более жёсткие ограничения, им придётся сократить свои ядерные арсеналы.
But Obama also knows that if the existing nuclear states want others to accept tougher restrictions, they will have to cut back their nuclear arsenals.
Оно постоянно возникало бы вновь и вновь через короткие промежутки времени и, несмотря на жёсткие репрессии, создавало бы угрозу существованию любого недемократического правительства.
It would reemerge continuously, despite heavy repression over short periods of times, raising the kinds of challenges that pose an existential threat to any non-democratic government.
И если мы не прекратим их существование, то нам следует наложить очень жёсткие ограничения на их деятельность.
there is no evidence that these behemoths deliver societal benefits that are commensurate with the costs they have imposed on others.
В начале 1990-х гг. были предприняты жёсткие меры с целью ограничения денежной массы и остановки избыточного инвестирования, тем самым предотвращая гиперинфляцию.
Stringent measures were implemented in the early 1990's to reduce the money supply and stop over-investment, thereby heading off hyperinflation.
Это называется дистония и я должен носить жёсткие ботинки чтобы их не сводило судорогой.
It's called dystonia and I have to wear stiff shoes to keep them from cramping.
У меня жёсткие инструкции, никого не пускать, сэр.
I have strict orders, no one gets inside at this point, sir.
Отказ от прохождения регистрационных процедур повлечёт за собой жёсткие меры и наказание.
Failure to comply with registration procedures will result in severe measures and penalties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité