Exemples d'utilisation de "забивает" en russe

<>
Вышибает парней и забивает тачдауны. Knocking guys over and scoring touchdowns.
18 секунд в овертайме, Кейн забивает. 18 seconds into overtime, Kane scores the backhander.
Эр-Рияд забивает гол в пользу Тегерана Riyadh Scores One for Tehran
Никто не проклинает меня, когда другая команда забивает. Nobody's calling me a jinx when the other team scores.
Зиглер спотыкается, жертва отбирает мяч, забивает тачдаун, конец игры. Zigler fumbles, the victim recovers, scores a touchdown, game over.
Кэмпбелл знает, что Морис забивает голов больше всех в лиге. Campbell knows Maurice is leading the league in scoring.
Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов. This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals.
Чем меньше он забивает, тем больше он отчаивается - и тем труднее ему становится забивать. The less he scores, the more frustrated he becomes — and the harder goals are to come by.
"Алекс оценивает себя по тому, забивает он или нет, - сказал один знакомый с этой ситуацией человек. “Alex puts his worth into whether he scores or not,” said one person with knowledge of the situation.
- Сейчас он не очень уверен в себе, и вызвано это как раз такой самооценкой - забивает он или нет". “He has no confidence right now, and it’s because he bases his worth on whether he’s scoring or not.”
Мне кажется, "Вашингтон" был гораздо лучшей командой, когда Алекс забивал по 50 шайб в год, а не сейчас, когда он забивает 30". I think Washington was a much better team when Alex was scoring 50 goals a year than they are now when he’s scoring 30 goals.”
Путин играет вместе с бывшими звездами хоккея и правительственными чиновниками, и регулярно забивает несколько голов, хотя его оппоненты, кажется, не слишком активно борются с ним за шайбу. Putin plays alongside former star players and government officials, and regularly scores several goals, though his opponents seem reluctant to challenge him for the puck.
Всё что я хочу, чтобы ты представила, как забиваешь гол. So what I want you to do is picture yourself scoring that goal.
Но я не просила забивать их головы глупыми историями про мам, которые идут на тупорылые жертвы. I didn't ask you to fill their heads with stupid stories about mothers making dumbass sacrifices.
Ты забиваешь мусоропровод, который я полчаса прочищал. You're clogging up the chute I just unclogged.
Бога ради, ты же не будешь забивать животных в мокасинах. You don't slaughter animals in loafers, for Christ &apos;s sake.
Когда парни собираются вместе, они вовсе не пьют пиво и не забивают гвозди. When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall.
Отходы забивают канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь ведет к ущербу для инфраструктуры и местной экономики. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Транспорт спокойно едет по обычно перегруженным и забитым пробками московским дорогам. Traffic flows smoothly on Moscow’s chronically jammed roads.
Чем меньше он забивает, тем больше он отчаивается - и тем труднее ему становится забивать. The less he scores, the more frustrated he becomes — and the harder goals are to come by.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !