Ejemplos del uso de "заводов" en ruso con traducción "factory"

<>
Он обеспечивал загрузку сверкающих немецких заводов. It kept gleaming German factories busy.
В целом оценка проводится на серийной продукции отдельных заводов. The assessment shall in general cover series production from individual factories.
Закрылись сотни заводов и фабрик, а уровень безработицы достигает почти 30%. Hundreds of factories have closed, driving up the unemployment rate to nearly 30%.
Удивительно то, что производительность этих заводов не увеличивалась в течение 30 лет. The amazing thing is that productivity did not increase in those factories for 30 years.
Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу. The solar power of all the factory centers and all the industrial zones with their light roofs powers the city.
А в самом производственном секторе Китай мог бы активней заниматься автоматизацией заводов. In manufacturing itself, China can do more to automate its factories.
Я пялюсь на ограды заброшенных заводов и нефтескважин, слушая трёп о чемпионате мира. I'm staring at screens of abandoned factories and oil wells, listening to chatter about the World Cup.
Он сделан на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию. This is made on existing equipment in 14 factories that we license.
На одном из заводов чистота и эффективность бросались в глаза, как и проблемы. At one factory, the cleanliness and efficiency of the plant were striking — but so were problems.
По их мнению, Китай слишком много инвестирует, строит заводов, импортирует машин и возводит домов. On this view, China has been investing too much, building too many factories, importing too many machines, and constructing too many new homes.
И, благодаря росту продуктивности, всё увеличивавшаяся доля рабочих мест находилась за пределами заводов и ферм. And, thanks to productivity growth, an ever larger share of jobs lay outside factories as well as farms.
Один из шести всех автомобилей проданных в Европе экспортировался из заводов в этом же регионе. One in six cars sold in greater Europe was being exported from factories in the region.
Еще более накладным является добавление заводов, складов, оборудования, что вполне может потребоваться при расширении производства. Even more costly may be the additions to factories or stores or equipment that must be made.
Китайские интернет-магазины уже используют свои преимущества, экспортируя свою продукцию по всему миру прямо с заводов. Chinese e-tailers are already using their advantages in exporting products from the country’s factories to expand internationally.
Состояние прямых инвестиций – финансовых потоков, которые поддерживают строительство заводов, офисов, складов, шахт и ферм – не менее поразительно. The picture for direct investment – the financial flows that support the construction of factories, offices, warehouses, mines, and farms – is equally striking.
Разве они не понимают, утверждал он, что это приведет к закрытию заводов и социальной турбулентности в Китае? Did they not understand, he argued, that this would lead to factory closures and social turbulence in China?
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Но в отличие от большинства рабочих заводов и фабрик, у преподавателей университетов есть огромная власть над администрацией вузов. And, unlike most factory workers, university faculty members have enormous power over the administration.
В наши дни международную торговлю часто ошибочно винят в закрытии заводов и исчезновении рабочих мест в развитых странах. These days, trade is often wrongly blamed for shuttering factories and displacing workers in developed countries.
Сельские женщины, как и рабочие заводов и служащие учреждений, имеют право на государственное социальное страхование и социальное обеспечение. Rural women are entitled to the benefit of the State social insurance and social security like the factory and office workers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.