Exemplos de uso de "завязнут" em russo

<>
Русские повернут на Плевну и завязнут там надолго. Russians will attack Pleven and will be stuck there for a long time.
Российская политика на Украине завязла, и разумного выхода для нее нет. Russia's policy in Ukraine is stuck in a ditch with no sensible way out.
Единственная область его жизни, в которой Хокинг завяз, как в болоте, это его всемирноизвестный голос. Just about the only area in his life where Hawking is a stick-in-the mud is his world-famous voice.
Тем не менее, большая часть сообщества, определяющего политику в области развития, завязла в отдаленном прошлом. Nonetheless, much of the development-policy community remains stuck in the distant past.
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее. This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut.
Вместо этого они завязнут в трясине цикла снижения мировых цен на товары потребления и постоянно сокращающихся долей дохода. Instead, they would become mired in a cycle of declining global commodity prices and ever-dwindling income shares.
По этой причине у некоторых законодателей и зарубежных политологов возникли опасения, что даже самое скромное первоначальное наращивание группировки может очень быстро усилиться, из-за чего Соединенные Штаты еще глубже завязнут в конфликте, приведшем к гибели 2 403 американцев. That raised fears among some lawmakers and foreign policy analysts that even a modest initial increase could escalate rapidly and plunge the United States more deeply back into a conflict that has resulted in the deaths of 2,403 Americans.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.