Usage examples of "задали" in Russian with translation to English

<>
Они задали верный тон нашей сегодняшней дискуссии. They have set the tone for today's discussion.
на что нам задали вопрос: And they asked us this question.
hub.verify_token — значение verify_token, которое вы задали при создании подписки. hub.verify_token - The verify_token value you specified when you created the subscription
Это значит, что включена двухшаговая проверка, но вы не задали пароль приложения. This means that you have two-step verification turned on, but you haven't set up an app password.
И задали нам важный вопрос. So what they did was they asked us an important question.
Если вы не задали класс op-ad-default ни для какой рекламы и дополнительных слотов плейсмента нет, для заполнения открытых слотов будет повторен завершающий шаблон рекламы в последовательности. If you have not specified the op-ad-default class for any ads and there are extra placement slots, the final ad template in your sequence will be repeated to fill the open slots.
Если вы задали кодовую фразу на одном устройстве, введите ее на всех остальных. If you set up a sync passphrase on one device, enter the same passphrase on all your devices.
И мы задали себе вопрос: And so we try to ask:
Если вы задали срок хранения удаленного элемента, равный 0 дней, элементы удаляются без возможности восстановления. If you’ve set the deleted item retention period to zero days, items are permanently deleted.
А в 1990 ей задали этот вопрос. In 1990, she was asked this question.
В Комитете мы смогли с самого начала утвердить руководящие принципы, которые задали направление нашей работы. In the Committee we were able from the beginning to adopt the guidelines that set the course for our work.
Они задали вопросы, которые волновали также профессиональных учёных. So they were asking questions that were significant to expert scientists.
Показ рекламы начнется сразу же после ее одобрения, если вы не задали для нее график показа. The ad begins running as soon as it is approved, if you have not set a schedule for the ad.
Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос: When we saw that, we asked:
Но мы с Ларри создали некоторые ключевые связи и отношения, задали некие ключевые вопросы, наметили конфликты. But what Larry and I did was set up certain key relationships, certain key questions, conflicts.
Это и есть главный вопрос, который мне задали на "Нэшнл Джиографик". Which is a great question to be asked by National Geographic.
Примечание. Если для телевизора нет разрешения, убедитесь что задали для параметра Подключение к ТВ значение Автоматическое определение. Note: If you don't see the resolution for your TV, make sure to set TV connection to Auto detect.
Надеюсь, со сцены Вы меня не сгоните? Ведь Вы сами задали вопрос. So I suppose you're not going to be able to kick me off the stage, since you asked the question.
Например, если вы задали значение для вероятности нежелательной почты (SCL) Обход фильтрации нежелательной почты, сообщение должно быть отправлено в папку "Входящие" указанного получателя. For example, if you set the spam confidence level (SCL) to Bypass spam filtering, then the message should be sent to the specified recipient’s inbox.
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос: "Когда кончится век нефти?" And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!