Ejemplos de uso de "задали" en ruso con traducción al inglés

<>
Они задали верный тон нашей сегодняшней дискуссии. They have set the tone for today's discussion.
на что нам задали вопрос: And they asked us this question.
hub.verify_token — значение verify_token, которое вы задали при создании подписки. hub.verify_token - The verify_token value you specified when you created the subscription
Это значит, что включена двухшаговая проверка, но вы не задали пароль приложения. This means that you have two-step verification turned on, but you haven't set up an app password.
И задали нам важный вопрос. So what they did was they asked us an important question.
Если вы не задали класс op-ad-default ни для какой рекламы и дополнительных слотов плейсмента нет, для заполнения открытых слотов будет повторен завершающий шаблон рекламы в последовательности. If you have not specified the op-ad-default class for any ads and there are extra placement slots, the final ad template in your sequence will be repeated to fill the open slots.
Если вы задали кодовую фразу на одном устройстве, введите ее на всех остальных. If you set up a sync passphrase on one device, enter the same passphrase on all your devices.
И мы задали себе вопрос: And so we try to ask:
Если вы задали срок хранения удаленного элемента, равный 0 дней, элементы удаляются без возможности восстановления. If you’ve set the deleted item retention period to zero days, items are permanently deleted.
А в 1990 ей задали этот вопрос. In 1990, she was asked this question.
В Комитете мы смогли с самого начала утвердить руководящие принципы, которые задали направление нашей работы. In the Committee we were able from the beginning to adopt the guidelines that set the course for our work.
Они задали вопросы, которые волновали также профессиональных учёных. So they were asking questions that were significant to expert scientists.
Показ рекламы начнется сразу же после ее одобрения, если вы не задали для нее график показа. The ad begins running as soon as it is approved, if you have not set a schedule for the ad.
Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос: When we saw that, we asked:
Но мы с Ларри создали некоторые ключевые связи и отношения, задали некие ключевые вопросы, наметили конфликты. But what Larry and I did was set up certain key relationships, certain key questions, conflicts.
Это и есть главный вопрос, который мне задали на "Нэшнл Джиографик". Which is a great question to be asked by National Geographic.
Примечание. Если для телевизора нет разрешения, убедитесь что задали для параметра Подключение к ТВ значение Автоматическое определение. Note: If you don't see the resolution for your TV, make sure to set TV connection to Auto detect.
Надеюсь, со сцены Вы меня не сгоните? Ведь Вы сами задали вопрос. So I suppose you're not going to be able to kick me off the stage, since you asked the question.
Например, если вы задали значение для вероятности нежелательной почты (SCL) Обход фильтрации нежелательной почты, сообщение должно быть отправлено в папку "Входящие" указанного получателя. For example, if you set the spam confidence level (SCL) to Bypass spam filtering, then the message should be sent to the specified recipient’s inbox.
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос: "Когда кончится век нефти?" And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.