Ejemplos del uso de "задвижка на устье обсадной колонны" en ruso

<>
Да, а что если это была какая-то выпуклая штука, например задвижка? Right, but what if it were some kind of protuberance, like a bolt or something?
На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника. In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below.
Тела не исчезают в реке, если только это не самое устье, выходящее в море. Bodies do not disappear in a river unless it's a wide estuary running out to sea.
Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто. When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed.
По мере возможности они стараются не вступать в бой, а вместо этого совершают нападения на дорогах, на милицейские колонны, например. They try not to get into a conflict when they can avoid it, and instead come out for attacks on the roads, on police caravans for example.
Мы собираемся найти устье реки и вдоль нее вернуться к истоку, и мы сделали это. BELL RINGS We're going to find the mouth of the river, track that back to its source, and we've done it.
Так, эта задвижка приводится в действие ключом - он держит засов, не позволяя двери открыться. All right, this bolt is operated by the key - it holds the latch in place, prevents the door from opening.
Первое поколение современных войн отражало тактику шеренги и колонны времён Французской революции. The first generation of modern warfare reflected the tactics of line and column following the French Revolution.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь. The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here and Omaha, here.
Сначала вы открыли замок, но убедились, что задвижка закрыта. See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed.
Когда гастарбайтеры из Марокко и Турции стали де факто иммигрантами, некоторые начали говорить о создании дополнительной мусульманской колонны. When guest workers from Morocco and Turkey became de facto immigrants, some began to champion the creation of an additional Muslim pillar.
Прямо здесь, устье ливневого стока. Right here, storm drain outlet.
Задвижка бы оплавилась. It's been fused up.
Но не их отход от мультикультурализма помешал появлению "исламской" колонны в голландском обществе. But their turn away from multiculturalism is not what prevented the emergence of a "Islamic" pillar in Dutch society.
Проехав устье реки Северн, мы вскоре прибыли на место. Having crossed the Severn Estuary we soon arrived at the location.
Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed.
Опасения раскола среди американских граждан и образования "пятой колонны" особенно сильны в случае китайцев. Especially in the case of Chinese, fears of divided national loyalties and "fifth columns" have been strong.
В частности, Китай заключил многомиллиардную долларовую сделку с Пакистаном по расширению морского порта в г. Гвадаре, благодаря его стратегическому расположению в устье Ормузского пролива, и это расширение намного превышает ограниченный торговый потенциал порта. For example, China concluded a multi-billion dollar deal with Pakistan to develop the port at Gwadar, owing to its strategic location at the mouth of the Strait of Hormuz, which more than offsets the port's limited commercial potential.
Задолго до прибытия мусульманских гастарбайтеров в 1960-х и 1970-х годах, голландское общество уже было в определенном смысле "многокультурным", будучи организованным в протестантские, католические, либеральные и социалистические "колонны", имеющие собственные школы, больницы, телестанции, газеты и политические партии. Long before the arrival of Muslim guest workers in the 1960's and 1970's Dutch society was in a sense "multicultural" in that it was already organised into Protestant, Catholic, liberal and socialist "pillars," each with its own schools, hospitals, TV stations, papers and political parties.
Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив. As Ottoman Turkey entered the war in October 1914, an expeditionary force dispatched from British India advanced from its forward base at the mouth of the Shatt-al-Arab, Iraq's opening onto the Persian Gulf.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.