Exemples d'utilisation de "задний карман" en russe

<>
Я тот, кто пользуется задними карманами. I'm a back pocket man.
Он - маршал хранил его в бумажнике, в заднем кармане. He - the marshal kept it in his wallet, in his back pocket.
К сожалению, его место было без заднего кармана на сидении. Unfortunately the seat he was assigned didn't have a seat back pocket.
Махалакшми бегает за мной. Я ношу деньги в заднем кармане, Mahalakshmi is chasing me, I am keeping in the back pocket.
Ладно, я был бы удовлетворен знанием, что у Грейс всегда есть с собой электрошокер в заднем кармане. Okay, I would be very content knowing that Grace had a stun gun in her back pocket at all times.
Но с Бобби ты никогда так не поступаешь, а я знаю, что вы любите друг друга, потому что его рука в твоём заднем кармане. But you never screw with Bobby, and I know you two love each other, because his hand is in your back pocket.
По сути, Федеральный Резервный Банк, как представляется, отодвинул рынок труда на задний план, заявив, что «Комитет сейчас видит достаточную основополагающую силу более широкой экономики, чтобы поддержать продолжающееся улучшение условий рынка труда». Indeed, the Federal Reserve has seemingly put the labor market on the backburner, stating that, “The Committee currently judges that there is sufficient underlying strength in the broader economy to support ongoing improvement in labor market conditions.”
Спасибо в карман не положишь. You can't put a "thank you" inside your pocket.
Инвесторы отодвинули на задний план свои тревоги в отношении Греции и концентрируются на перспективе дальнейших стимулирующих мер со стороны Европейского Центрального Банка в связи с проблемной экономикой Еврозоны. Investors are putting worries about Greece on the back burner and concentrating on the prospects of more stimulatory action from the European Central Bank due to a struggling Eurozone economy.
Ага, держи карман шире! Yeah, fat chance!
При этом фондовые акции и доллар росли, тогда как геополитические опасения, связанные с Украиной, отошли на задний план. Meanwhile stocks and the dollar have both rallied while geopolitical concerns over Ukraine have been put on the backburner.
Джон за словом в карман не полезет. John has a ready tongue.
Быстрый задний ход Хамады является хорошим показателем того, что они действительно думают. Hamada’s quick backpedalling is a good indication of what they’re really thinking.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Хотя тревоги по поводу выхода Греции из Еврозоны отошли на задний план, они снова могут стать актуальными уже в понедельник, если Греция проголосует за то, чтобы партия Syriza, выступающая против мер жесткой экономии, пришла к власти. Although “Grexit” worries have been put to the back burner, they could come back to the forefront as early as Monday if the Greeks choose to elect the anti-austerity Syriza party into power.
Такэо пощупал карман в поисках билета. Takeo felt in his pocket for the ticket.
Поэтому мы сомневаемся, что Вил и Маккаферти дадут задний ход и проголосуют как управляющий в ближайшее время. Thus, we doubt that Weale and McCafferty will switch back to voting with the Governor anytime soon.
Она положила ключ в карман. She put the key in her pocket.
Такие факторы, как покупка инвестиционных монет, ювелирных изделий и слитков, которые в нынешнем году оказывали поддержку ценам на желтый металл, начинают отходить на задний план. Purchases of coins, jewelry and bars, which helped fuel this year’s rally, are starting to slow amid the price gains.
"Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке. "You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !