Ejemplos del uso de "закрыли" en ruso con traducción "shut"

<>
Люди перестали приходить, и это место закрыли. People stopped coming around, and the place shut down.
Мы открыли дело, а присяжные закрыли его. We opened the case, and the jury shut it.
Однако проект закрыли и засекретили в 1986 году. But they shut it down and hid it away in 1986.
Они закрыли сауну и я лечу всех оставшихся людей. They shut down the steam room and I treated all the remaining humans.
Если бы раскусили, они бы закрыли склад и смотались. If they were, they'd be shutting that warehouse down and rolling out.
Мы только что закрыли крупнейший трафик контрабанды с времен Ларедо. We just shut down the largest smuggling corridor since laredo.
Когда они закрыли аэропорты, и стыковочные рейсы так и не состыковались. When they shut down the airports, our connecting flight never connected.
Они закрыли Американские авиалинии и магазины Американского трикотажа по всей стране. They've shut down American airlines and American apparels all over the country.
Вот только если бы вы действительно хотели почтить его память, вы бы закрыли всё производство. Except if you really wanted to honor his memory, you would shut down the entire operation.
Он был главным инженером этого проекта до тех пор, пока его не закрыли около месяца назад. He was the chief engineer on this project before it was shut down about a month ago.
Они должны свистать всех наверх во время кризисной ситуации, Так что они просто закрыли главное здание. They needed all hands on deck during the crisis, so they just shut the main building down.
Все объемы американского СПГ поступают с небольшого предприятия, расположенного в городе Кенай на Аляске, которое закрыли на год. All of our LNG is shipped out of a small facility in Kenai, Alaska which was shut down for a year.
В Египте, правительственные власти недавно совершили серию облав и закрыли видные культурные институты – художественную галерею, театр и издательство — где некогда собирались художники и активисты. In Egypt, government authorities recently raided and shut down prominent cultural institutions – an art gallery, a theater, and a publishing house – where artists and activists once gathered.
Чтобы покрыть растущие затраты на производство лидеры планеты закрыли производство и переместили промышленность на далёкую планету Мейберри, где населения было более чем достаточно, и поэтому рабочая сила намного дешевле. To meet the rising costs of manufacturing the planet's leaders shut down production and moved the industry to the far away planet of Mayberry, where the population was much more in need, and therefore labor much less expensive.
Например, иранские муллы закрыли авиамаршрут между Тегераном и Анталией, потому что он дает иранцам доступ к "грешному" времяпровождению в Турции, но он был заменен маршрутом Тегеран - Спарта, который перевозит иранцев на 140 километров в сторону, что делает путешествие лишь слегка длиннее! For example, Iran's mullahs shut down the air route between Tehran and Antalya because it gave Iranians access to "sinful" leisure in Turkey, but it was replaced by a Tehran-Sparta route, which flies Iranians 140 kilometers away just making the trip slightly longer!
Пожалуйста, закройте за собой дверь. Please shut the door behind you.
Закройте все двери и окна. Shut all the doors and windows.
Вскоре служба защиты его закрыла. Wasn't long before protective services shut that down.
Да, но чувство их закрыто. / Ay, but their sense is shut.
Большинство независимых СМИ были закрыты. Most independent media was shut down.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.