Ejemplos del uso de "замешательства" en ruso con traducción "bewilderment"

<>
В Давосе 2008 года доминирует скорее настроение беспомощности, если не замешательства, чем уверенности перед лицом возрастающей сложности организации мира. It is not confidence that dominates Davos 2008, but rather a sense of impotence, if not bewilderment, at the world's growing complexity.
Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца. Flustered, he stopped speaking, waved his arms in timid bewilderment, the weak and ineffectual gestures of an imposter.
Лидеры Украины, защищающие, как они полагают, западную демократию от империалистической автократии Путина, все больше демонстрируют свое замешательство по поводу неспособности добиться поддержки. Ukrainian leaders, who see themselves fighting in defense of Western democracy against Putin’s imperialist autocracy, increasingly express bewilderment at their inability to attract support.
В остальном, и по совершенно другим причинам большинство азиатских элит следит за растущей возможностью победы Обамы с некоторым замешательством и даже тревогой. Otherwise, and for very different reasons, a majority of Asian elites are awaiting the growing possibility of an Obama victory with some bewilderment and even apprehension.
Его неясные и довольно редкие встречи с сотрудниками Госдепартамента, как объясняет автор недавно опубликованной статьи в Washington Post, «вызвали нарастающее замешательство среди иностранных чиновников, которые изо всех сил пытаются понять, какие позиции занимают США в ключевых вопросах». His uncertain and infrequent interactions with State Department personnel, explains a recent Washington Post profile, have “created growing bewilderment among foreign officials who are struggling to understand where the United States stands on key issues.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.