Ejemplos del uso de "замки" en ruso con traducción "castle"

<>
Прячтесь, покидайте поместья и замки. Go hide, abandon the villas and the castles.
Или были только морской берег и замки из песка? Or was it an seashore and sand castles?
В "Экономисте" опубликованы многочисленные предостерегающие статьи с такими названиями как "Замки в разгоряченном воздухе". The Economist has run numerous cautionary articles with titles like "Castles in Hot Air."
Ребёнок уже потерял интерес и занялся чем-то другим, а папаша всё строит себе замки. The kid has already lost interest and is doing something else, but the dad alone builds castles.
У вас будет золото, замки и владения, какие захотите, когда я верну себе Семь Королевств. You'll have gold and castles and lordships of your choosing when I take back the Seven Kingdoms.
С другой стороны, мне импонируют попытки Мнучина предостеречь неэкспертов от регулярного инвестирования в "воздушные замки". On the other hand, I sympathize with Mnuchin's effort to warn non-experts against routinely investing in castles in the sky.
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно. Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail.
Нет девицы в бедственном положении, не очень замки, не существует такой вещи, как Робин Гуд! No damsels in distress, no pretty castles, no such thing as Robin Hood!
Эти воздушные замки, скорее, развлекали, чем убеждали британскую левую и регулярно служили Times предметом для сатиры. Their castles in the sky amused rather than influenced the British left, and were satirised repeatedly in The Times.
Хотя их тираж не очень-то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки». Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.”
Похоже, на Родине решили, что мы здесь на пикнике - только и делаем, что болтаемся в гамаках со светловолосыми фройляйн, меняем сигареты на рейнские замки и отмачиваем пятки в искрящемся мозельском. Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
Средневековые зодчие подняли искусство построения крепости на новый уровень: великие замки эпохи крестовых походов, как Керак и Крак де Шевалье, или цепочка массивных построек Эдварда Первого в Уэльсе являют собой шедевры оборонительного проектирования. Medieval architects raised the art of fortification to new heights and the great castles of the Crusaders such as Kerak and Krak de Chevaliers or Edward I’s chain of massive castles in Wales were masterpieces of defensive engineering.
Румынский новый класс свободных от налогов баронов - ее директората - сейчас контролирует важнейшие экономические ресурсы страны, реализуя свою собственную политику и сопротивляясь (обычно успешно) любым и всяким попыткам уничтожить их привилегии и разрушить их замки. Romania’s new class of tax-exempt barons – its directocrats – now control the main economic resources of the country, carrying out their own policies and resisting (usually with success) any and all attempts to abolish their privileges and destroy their castles.
Служащие Замка будут все отрицать. Those file clerks at the Castle will deny everything.
В архивах замка господина Патеры. In the archives of Mr. Patera's castle.
В этих замках такие сквозняки. These castles are so drafty.
В старом замке жил король. A king lived in an old castle.
Милорд, в замке видели Белоснежку. My lord, Snow White was spotted in the castle.
Она работает в замке декоратором. She is the castle decorator.
Сейчас я в старом замке. I am now in an old castle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.