Exemples d'utilisation de "запрашивает информацию" en russe
Каждый клиент АИ-МП не только запрашивает информацию о судах, находящихся в определенном районе, но также пересылает с запросом информацию о собственном местоположении.
Each AI-IP client will not only request information about vessels in a specific area, but it also sends its own position with that request.
Например, он запрашивает информацию о том, разработало ли государство краткосрочный и среднесрочный планы повышения уровня здравоохранения и улучшения жизненных условий беднейших слоев населения, а также о прогрессе, достигнутом в деле борьбы с эндемическими болезнями, особенно в наиболее бедных районах страны.
For example, it seeks information about whether the State has developed a short-term and medium-term plan to improve the health and living standards of the poorest, and about progress made in the control of endemic diseases, especially in the poorest areas of the country.
Переходя к вопросу о надежности свидетельств, он напоминает, что он внимательно изучает сообщения о нарушениях прав человека, доводимые до его сведения, и что, только убедившись в том, что они достаточно серьезны и обоснованны, он запрашивает информацию у правительства Ирака.
Regarding the question of the reliability of testimony, he said that he scrutinized carefully the allegations of human rights violations which were brought to his attention, and only when he had decided that they were sufficiently serious and well-founded did he seek information from the Government of Iraq.
Как пожаловаться на приложение, которое запрашивает мою информацию?
How do I report an app that’s asking for my info?
Instagram намеренно не собирает и не запрашивает какую-либо информацию у людей, не достигших возраста 13 лет, а также не позволяет таким лицам регистрироваться на Сервисе.
Instagram does not knowingly collect or solicit any information from anyone under the age of 13 or knowingly allow such persons to register for the Service.
Приветствуя решение государства-участника учредить Национальную комиссию единения и примирения, оратор запрашивает дополнительную информацию об участии неправительственных организаций, то есть гражданского общества, в этой организации.
While commending the State party for having established the National Unity and Reconciliation Commission, he requested more information on the participation of non-Government entities, i.e. civil society, in that body.
Конкретно касаясь вопроса 8, содержащегося в перечне тем и вопросов, оратор запрашивает дополнительную информацию относительно того, кто конкретно считается бродягами.
Addressing specifically question 8 on the list of issues, he requested more information on who exactly were considered vagrants.
Что касается вопросов 7, 8 и 9, то оратор запрашивает дополнительную информацию относительно защиты предусмотренных в Пакте прав в случаях взятия под стражу, и в особенности в отношении продолжительного досудебного задержания и содержания в складских помещениях детей улицы и мигрантов, что обрекает неосужденных лиц на чрезвычайно суровые условия содержания, включая совместное содержание в тюрьмах осужденных и неосужденных лиц.
With regard to questions 7, 8 and 9, she asked for more information concerning the protection of Covenant rights in cases of detention, in particular lengthy pre-trial detentions and the warehousing of street children and migrants, practices that exposed unconvicted persons to extreme conditions, including the mixing in prisons of convicted and unconvicted persons.
Тем не менее оратор запрашивает дополнительную информацию о ходе осуществления Плана действий: какие конкретные шаги будут предприняты и какие сроки предусматриваются?
However, she requested more information about the implementation of the Action Plan: what concrete steps would be taken and what time frames were envisaged?
Оратор запрашивает дополнительную информацию о национальном механизме по улучшению положения женщин, а также о том, какие средства имеются в его распоряжении для содействия обеспечению равноправия, особенно в сельских районах.
She requested more information on the status of the national machinery for women and what means it had at its disposal to promote equality, especially in rural areas.
Председатель также запрашивает дополнительную информацию о круге полномочий для правления целевого фонда, который должна учредить ПРООН для регулирования финансовых вопросов разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также о состоянии ФОМУК в связи с разоружением, демобилизацией и реинтеграцией.
He also requested further information on the terms of reference for management of the trust fund to be established by UNDP to handle disarmament, demobilization and reintegration financial issues, and on the status of preparation of the MICOPAX in the context of disarmament, demobilization and reintegration.
Если в процессе оказания такой помощи та или иная страна запрашивает дополнительную информацию по вопросам, касающимся ядерного или химического оружия, Служба направляет эту просьбу, соответственно, МАГАТЭ или ОЗХО.
If, during the course of providing such assistance, a country requests further information on matters pertaining to nuclear or chemical weapons, the Branch then forwards this request to the IAEA or the OPCW, respectively.
Делегация оратора также в устной и письменной форме запрашивает более подробную информацию о мерах, принимаемых для осуществления пункта 30 резолюции 62/232 А Генеральной Ассамблеи, касающегося обзора, проводимого Управлением служб внутреннего надзора.
His delegation also requested further information, orally and in writing, on measures taken to implement paragraph 30 of General Assembly resolution 62/232 A concerning a review by the Office of Internal Oversight Services.
Если ваше приложение запрашивает у людей не только информацию об их профиле, эл. адрес и список друзей, то вам понадобится отправить его на проверку входа.
If your app requests information beyond people's public profiles, email and friends list, you need to submit your app for Login Review.
Обратите внимание, что Google никогда не запрашивает в письмах конфиденциальную информацию.
Google will never email you to ask for your password or other sensitive information.
Следует помнить, что MasterForex никогда не запрашивает по электронной почте такую персональную информацию о своих клиентах, как пароль и ПИН.
You should remember that MasterForex never requests its clients to provide such personal information as password and pin-code via e-mail.
Компания Google никогда не запрашивает подобные данные по электронной почте. Никогда не раскрывайте личную информацию, например, учетные данные, банковские реквизиты или номер кредитной карты.
Google will never ask for your username or password in an email, and you should never disclose personal information such as your sign-in credentials, bank information, or credit card number over email.
Г-жа Цзоу Сяоцяо запрашивает данные о людских и финансовых ресурсах, выделенных для учета гендерной проблематики соответствующими министерствами и правительственными департаментами, а также дополнительную информацию о взаимоотношениях между Советом по вопросам гендерного равенства и соответствующими министерскими управлениями.
Ms. Zou Xiaoqiao asked for data on the human and financial resources devoted to gender mainstreaming by the relevant ministries and government departments and for supplementary information about the relationship between the Gender Equality Board and the relevant ministerial offices.
Если цена исполнения выше цены, которую запрашивает Клиент, это "позитивное проскальзывание".
If the execution price is better than the price requested by the Client this is referred to as ‘positive slippage’.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité