Beispiele für die Verwendung von "зараженность" im Russischen

<>
Данные о разнообразии и обилии видов в донных сообществах, в том числе об отсутствии или присутствии уязвимых видов, могут указывать на зараженность осаждений, поскольку эти организмы находятся с ними в прямом контакте. For benthic communities, abundance and species diversity metrics, including the absence or presence of vulnerable species, can be indicative of sediment contamination, since these organisms are in direct contact with the sediment.
В развивающихся странах палаты интенсивной терапии отличаются не только высоким фоновым уровнем инфицированности; зараженность оборудования, медикаментов и прочих расходных материалов также приводят к опустошительным вспышкам пневмонии и смертельно опасных инфекций, переносимых с током крови. ICUs in developing countries not only have high rates of infection day-in and day-out, but also are subject to devastating outbreaks of lethal bloodstream infection and pneumonia due to contamination of equipment, medications, and other supplies.
Но, пускай уровень зараженности ВПЧ, возможно, и снижается в некоторых странах, достаточно ли быстро это происходит? But, while HPV infection rates may be falling in some of these countries, are they falling fast enough?
В США, например, стране «Большой восьмерки», о которой на данный момент у нас есть больше всего сведений, уровень зараженности упал в два раза за последние шесть лет, с тех пор как вакцина была впервые применена. In the US, for example, the G-8 country for which we currently have the most data, infection rates have halved in the six years since the vaccine was first introduced.
Работы в лабораториях проводится в соответствии с требованиями Инструкции «О противоэпидемическом режиме работы с материалом, зараженным или подозрительным на зараженность возбудителями инфекционных заболеваний I и II групп», утвержденных Главным Государственным санитарным врачом Республики Узбекистан 29 октября 1992 года. Work is carried out in laboratories in accordance with the Instructions on anti-epidemic procedures for work with material infected or suspected of being infected with group I and II infectious disease pathogens, approved by the Chief Sanitary Inspector of the Republic of Uzbekistan on 29 October 1992.
Например, 18-19 июня 1995 года числящиеся за СИН заключенные устроили бунт в частной тюрьме в городе Элизабет (штат Нью-Джерси), после того как подававшиеся на протяжении многих месяцев жалобы относительно посягательств на физическую и психическую неприкосновенность заключенных, отсутствие возможности пользоваться телефоном, зараженность помещений насекомыми, некачественную пищу и другие не отвечающие нормам условия не возымели действия. For example, on 18-19 June 1995, a riot by INS detainees occurred in a privately run detention facility in Elizabeth, New Jersey after months of complaints about physical and mental abuse, lack of access to telephones, infestation by insects, poor food and other inadequate conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.