Ejemplos del uso de "заставили понервничать" en ruso
Аналитики полагают, что страна вряд ли снова скатится к полномасштабному конфликту, однако недавние события заставили понервничать иностранных инвесторов и местных жителей.
Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals.
Задурив мальчику голову, они заставили его украсть часы его отца.
They fooled the boy into stealing his father's watch.
Эта неуверенность по поводу того приносит ли HFT выгоду или вредит, заставила понервничать европейских политиков.
This uncertainty about HFT’s benefits or pitfalls has made European politicians nervous.
«Диктаторы во всем мире, не только Башар Асад, но, может быть, даже господин Путин, может быть, кто-то в Китае, возможно, им стоит понервничать...
"I think dictators all over the world, including Bashar al-Assad, maybe even Mr. Putin, maybe some Chinese, maybe all of them, may be a little bit more nervous," McCain said in an interview with the British Broadcasting Corp. late yesterday.
Путин заставил казахов понервничать еще в августе, заявив в ходе своего выступления в прокремлевском молодежном лагере, что «подавляющее большинство граждан Казахстана выступают за развитие отношений с Россией».
Putin jangled Kazakh nerves in August when he told a pro-Kremlin youth camp that “the vast majority of the citizens of Kazakhstan favor stronger ties with Russia.”
Даже получив чистосердечное признание, мне пришлось понервничать.
I mean, even with the confession in my pocket, I was a bit trepidacious.
Я проходила прослушивания на "Голос" в прошлом году, но тогда я была немного простужена, поэтому мне пришлось понервничать.
Last year, I auditioned for The Voice and I was nearly being sick, I was that nervous.
Но было бы удивительно, если бы при этом у Эрдогана не было желания заставить союзников по НАТО понервничать.
But it would be surprising if Erdoğan had no desire to make his NATO allies nervous.
Поэтому для меня стало большой неожиданностью то, что демо-версия игры Alien: Isolation с поддержкой Oculus Rift заставила меня так понервничать.
So it came as quite a surprise when I found myself so truly on edge that I almost lost it while playing Sega's Alien: Isolation demo on Oculus Rift.
Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива
Legislative bans have forced Russians to drink less beer
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad