Exemples d'utilisation de "заткнуть" en russe

<>
Traductions: tous37 autres traductions37
Вы можете заткнуть этого мерзавца? Can't you shut that bastard up?
Все кардиологи пытались его заткнуть. All the cardiac doctors tried to shut him down.
Она уже велела заткнуть рот прессе. And her team has already tipped the press off.
Она кричит, он пытается заткнуть её. She starts screaming, he tries to shut her up.
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте. It's the best way to shut people down on an airplane.
Заткнуть хлебало, и что это ей полезно. To shut my fat ass up, and it was good for her.
Что дает им все мотивы, чтобы попытаться заткнуть Джерри. Gives them all motive to try and shut Jerry up.
Почему бы тебе не заткнуть пасть, циничная ты задница? Why don't you shut your trap, you cynical old anus?
Сначала просто чтобы заткнуть его, а потом он мне понравился. First it was just to shut him up, but now I'm starting to like him.
Вам лучше его заткнуть, пока зомбаки не налетели как мухи. Somebody better shut that kid up before he attracts z's like flies.
Консерваторы хотят не только "заткнуть" реформаторов, но и спровоцировать конфронтацию. Conservatives want not only to silence the reformers, but to provoke confrontation.
Эй, пап, Зази сказал, что заставит своего отца заткнуть мистера Крайтона. Hey, Dad, Zazie says he'll get his dad in to belt up Mr Crichton.
Так голландский мальчик в сказке пытался пальцем заткнуть дырочку в плотине. It’s like the proverbial Dutch boy sticking his finger in a leaky dike.
А после того, как я опять напился я вернулся, чтоб заткнуть ее. And then, after I drank again I went back, to shut her up.
Лидеров протестов, таких как Навальный, приговорили к коротким срокам, чтобы заткнуть им рты. Protest leaders, such as Navalny, were sentenced to short prison terms to keep them quiet.
Но позвольте мне быть ясным: повернуть вспять утечку мозгов важнее, чем заткнуть течь. But let me be clear: reversing brain drain is about more than plugging a leak.
Да, могут, только если их обоих при этом заткнуть кляпами и завязать глаза. Yeah, sure, they can if they're both gagged and blindfolded.
Знаете, сестра, всегда, когда я открываю рот, эта большая кукла пытается заткнуть его. You know, Sister, every time I express myself, this big dummy tries to step on me.
Первый успех Defense Distributed на испытаниях пистолета поможет теперь заткнуть рты некоторым техническим скептикам. The group's initial success in testing the Liberator may now silence some of its technical naysayers, too.
Сейчас они намерены погубить тебя, и их ничто не остановит, чтобы заткнуть и меня. They are set now to destroy you, and they will stop at nothing to shut me up too.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !