Exemplos de uso de "затратили" em russo

<>
Traduções: todos62 spend61 outras traduções1
И всё же мы затратили совсем немного денег на исследование морей по сравнению с исследованием космоса. Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration.
Сотрудники агентств затратили значительный объем времени на ознакомление исследователей с существующей архитектурой, системами и методами сбора, обработки и распространения статистической информации. Agency staffs spend considerable time familiarizing the researchers with current architectures, systems, and methods for collecting, processing and disseminating statistical information.
Руководители университетов, подобные мне, затратили много своего личного времени на то, чтобы убедить их перевести часть своих прибылей на нужды старых школ, в которых они когда-то учились. University leaders like me spent much of our time persuading them to recycle a portion of their gains to their old schools.
Если предположить, что для других крупных компаний соотношение примерно такое же, - а для такого предположения есть основания, - то получается, что они затратили на один только маркетинг почти вдвое больше, чем на НИР. Assuming that the figure is roughly the same for the other big companies - and there's reason to think that it is - then they spent nearly twice as much on marketing alone as they did on R&D.
И за последние 20 лет мы затратили рекордное количество пожертвованных филантропами долларов на решение социальных проблем, однако состояние образования, проблемы голода, тюремных заключений, переедания, диабета, разницы в доходах, - все эти проблемы, за редким исключением, только выросли, особенно это касается детской смертности в малоимущих семьях, - но вместе с тем мир, куда мы их ведём, прекрасен. And over the past 20 years, we've spent record amounts of philanthropic dollars on social problems, yet educational outcomes, malnutrition, incarceration, obesity, diabetes, income disparity, they've all gone up with some exceptions - in particular, infant mortality among people in poverty - but it's a great world that we're bringing them into as well.
Таймер. Отображение времени, затраченного на демонстрацию текущего слайда. Timer - shows the time you've spent presenting the current slide.
Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем. Acting now means less spending in the long run.
Объем использования данных зависит от времени, затраченного на просмотр видео. The data used depends on the amount of time you spend watching a video.
Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом. Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project.
Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект. Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project.
Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой. The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour.
В следующей таблице представлено фактическое рабочее время, затраченное на каждое из заданий. The following table shows the actual work hours that are spent on each job.
Примечание. Семейный таймер не учитывает время, затраченное на загрузку контента в фоновом режиме. Note: The family timer does not count time spent downloading content in the background.
Время, затраченное на объединенные задания, можно распределять по отдельным заданиям с помощью ключей распределения. The time that is spent on bundled jobs can be allocated to the individual jobs in different ways by using allocation keys.
Производственные заказы, связанные с методом потребляемой номенклатуры, включают затраченного времени и затрат в процессе производства. Production orders that are associated with the consumed-item method involve time spent and costs incurred during production.
Регистрировать отсутствие или например, время, затраченное на выполнение конкретных заданий, могут только работники регистрации времени. Only time registration workers can register absence or the time they spend on particular jobs, for example.
numGold — это сумма в виртуальной валюте, затраченная на покупку, а storeItem — строка с названием приобретенного товара. numGold is the number of in-app currency the user spent in this purchase, storeItem is a string naming the item the user bought.
Почасовая оплата производится за время, затраченное в ходе непосредственной подготовки дела и любых явок в суд. The hourly rate covers time spent in the direct preparation of the case and any court appearances.
Вы перейдете на страницу, где можно посмотреть результаты курса: дату завершения, статус и общее затраченное время. This takes you to a page where you can review the results of your course, such as the date of completion, status and overall time spent.
Некоторые аспекты предвыборной кампании, в частности затраченные суммы и негативные настроения, многим наблюдателям показались крайне нежелательными. Some aspects of the campaign, particularly the amount of money spent and its negative tone, struck many observers as objectionable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.