Ejemplos del uso de "заявил" en ruso

<>
«Они активно демпингуют», — заявил он. "They're dumping actively," he said.
На этот счет МС заявил следующее: In this respect, ICJ has stated the following:
Он заявил о своей вечной любви. He declared his undying love.
Рузвельт бы точно», — заявил он журналистам. Roosevelt certainly would be,” Putin told the journalists.
Слушай, я уверен, что Берт уже заявил в полицию. Look, I'm sure Bert filled out a police report by now.
Окружной прокурор заявил, что лично будет вести дело. The DA announced he'd try the case himself.
Киссинджер заявил в 1999 году: As Kissinger said in 1999:
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated:
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: India's environment minister, Jairam Ramesh, declared:
«Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz. “Despair not,” he told Haaretz.
Через год после этого Росприроднадзор заявил, что мусор лучше сжигать, чем перерабатывать. The following year, the country's environmental agency reported that incineration was a better idea than recycling.
После аннексии Путин заявил: «НАТО остается военным альянсом. After the annexation, Putin announced: “NATO remains a military alliance.
«Я хочу пояснить, - заявил он. “I want to clarify,” Levin said.
Председатель заявил тогда: «Сегодня пробил час Европы, а не Америки». The chairman stated: “This is the hour of Europe, not the hour of the Americans.”
«Я не собираюсь просить о снисхождении, — заявил он. “I am not going to beg for leniency,” he declared.
«Это постоянно обсуждается», — Заоралек заявил Financial Times. "It's regularly discussed," Zaoralek told Financial Times.
Согласно Whatdoesitmean.com, Хеллиер заявил об этом, когда получил доступ к соответствующим документам. Hellyer made these claims after he was given access to the documents, according to the report.
Он пошел к этой женщине и заявил ей, что бросает ее. He went round to see his mistress and bluntly announced he was leaving her.
Нет я реалист, — заявил Левус. No. I’m a realist,” he said.
При этом он заявил, что "операция по освобождению востока Украины" завершена. Moreover, he stated that “the operation to liberate the east of Ukraine” was complete.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.