Exemples d'utilisation de "ивуариец" en russe
Traductions:
tous88
ivorian88
Все живущие за границей ивуарийцы неукоснительно следуют этим принципам.
All Ivorians living abroad show strict respect for these principles.
Ивуарийцы и их правительство внесут свой вклад в достижение компромисса.
Ivorians and their Government will make the necessary sacrifices.
По состоянию на 1 октября в качестве избирателей было зарегистрировано 5849 ивуарийцев.
As of 1 October, 5,849 Ivorians had been registered as voters.
Прежде чем отправить товар, он надеялся получить от ивуарийцев сертификат конечного пользователя.
He was waiting to receive an end-user certificate from the Ivorians before the goods were transferred.
Если бы ивуарийцы не высказывались на эту тему, я был бы обеспокоен.
If Ivorians had not expressed themselves on this issue I would have been worried.
В субрегионе действуют также молодежные группы сьерралеонцев, либерийцев, гвинейцев и, в последнее время, ивуарийцев.
Groups of Sierra Leonean, Liberian, Guinean and now Ivorian youths also roam the subregion.
Ивуарийцы должны отдавать себе отчет в том, что именно в наших руках находится решение.
The Ivorians must realize that they hold the solution in their own hands.
Либерийские охотники отобрали у ивуарийца это оружие и затем якобы попытались его продать в Либерии.
The Liberian hunters stole the firearm from the Ivorian and then allegedly sought to sell it within Liberia.
Такие документы могут использоваться для определения гражданства и предоставления ивуарийцам возможности участвовать в будущих выборах.
Such documents can be used to establish nationality and enable Ivorians to vote in future elections.
По состоянию на 1 июля 2009 года около 6,4 миллиона ивуарийцев были зарегистрированы в качестве избирателей.
As of 1 July 2009, some 6.4 million Ivorians have been identified and registered for the elections.
Следует напомнить, что Уагадугское соглашение было направлено на ускорение процесса идентификации тех ивуарийцев, которые имели право голоса.
It will be recalled that the Ouagadougou Agreement sought to accelerate the identification of those Ivorians who were eligible to vote.
В Диво и Гран-Басаме жертвами таких столкновений, произошедших 22 и 23 июля, стали как минимум восемь ивуарийцев.
In Divo and Grand-Bassam, the clashes resulted in the death of at least eight Ivorians on 22 and 23 July.
На севере, в центре, на западе и на востоке ивуарийцы должны иметь возможность передвигаться по всей территории страны.
In the North, the Centre, the West and the East, Ivorians must be able to move freely throughout the national territory.
По сообщениям, в результате инцидента погибли пять ивуарийцев, в том числе два ребенка в возрасте 14 и 16 лет.
Reportedly, five Ivorian nationals were killed in the incident, including two children aged 14 and 16 years.
Этот город является нервным центром сил ополчения Лима под контролем ивуарийца лейтенанта Жана Улаи Делафосса, к которым примкнули многие либерийцы.
The town is the nerve centre of Lima, the militia with which many Liberians are affiliated under the control of Ivorian lieutenant Jean Oulai Delafosse.
Вначале целью миссии было оказание ивуарийцам помощи в достижении политического компромисса, оговоренного в Соглашении Лина-Маркуси и подтвержденного в Аккре.
At its start the mission was designed to help Ivorians to implement the political compromise agreed to at Linas-Marcoussis and reaffirmed at Accra.
Однако такое количество судов недостаточно для рассмотрения заявлений примерно 3 миллионов ивуарийцев, которые, как ожидается, обратятся за свидетельствами о гражданстве.
Such a small number of courts would be inadequate to handle the estimated caseload of some 3 million Ivorians expected to apply for certificates of nationality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité