Beispiele für die Verwendung von "играющей" im Russischen

<>
Сообщение было передано девушке, играющей твою партию. The message was for the lass playing your role.
В конце концов, такой подкуп голосов с целью завоевать сердца и умы избирателей является честной игрой для любой партии, в нее играющей. Such vote buying to win hearts and minds is, after all, a fair game for any party to indulge in.
Он был моим женихом, а не какой-то девченкой из группы поддержки, играющей в казаки-разбойники. He was my fiance, not some JV cops-and-robbers play date.
Вот, я ещё и актёром в детстве была, что удваивает грани проявлений моей личности, потому что никто не знал, что на самом деле я была девочкой, играющей мальчика. See, I was also a child actor, which doubled up the layers of the performance of my identity, because no one knew that I was actually a girl really playing a boy.
Мы убеждены в том, что успех в достижении цели максимально скорого восстановления суверенитета Ирака вряд ли будет возможен без Организации Объединенных Наций, играющей свою роль на основе здравой, жизнеспособной и слаженной политики. We are convinced that success in the aim of restoring the sovereignty of Iraq as quickly as possible will hardly be feasible without the United Nations playing its part on the basis of a sound, viable and coherent policy.
Упаковщики должны будут упаковать и крупные вещи, а также несколько хрупких вещей такие как яйца, торт, и кремовый пирог а также обеспечить комфорт для куклы играющей роль настоящего ребёнка, и трёх взрослых. As well as bulky items, the packers have to secure several fragile items, like eggs, a cake, and a cream pie, as well as ensuring the comfort of the doll, playing the part of a real baby and three adults.
Играем тут потихоньку в бейсбол. Playing a little base ball there.
Будем играть в "тупых" туристов? So we act like two dumb tourists?
Итак, играем в "Техасский холдем". All right, the game is Texas Hold 'Em.
Как играть без вреда для здоровья Healthy gaming practices
Только послушайте, как мальчонка играет. Listen to that little fella fiddle.
Не играй со мной, книжник. Don't toy with me, scribe.
Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте. Fooled with it myself, but could never get the fingering down.
Теперь мы играем, обмениваясь тактами. And so now we're playing back and forth.
Ты можешь играть как мужчина! You can act like a man!
Она играет краплёными картами, понимаете? She Iikes a rigged game, you know what I mean?
Ты сегодня утром практиковался играть на пианино? Did you practice the piano this morning?
Ну и играй на скрипке. All right, then, fiddle away.
Это вроде игры для взрослых, но мы ведь не в игрушки играем. It's more of an adult's game and we don't muck around with toys and games.
Подожди, мы играем в Coachella? Wait, we're playing Coachella?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.