Exemplos de uso de "идеям" em russo com tradução para o inglês

<>
И это приводит к действительно интересным идеям. And that leads to a really interesting idea.
Но люди противятся новым идеям, и это понятно. And people are very resistant to ideas, and rightly so.
Десять тысяч душ внимают идеям и словам одного человека. Ten thousand souls, all listening to the writings, the ideas of one man.
После всего перечисленного, мы подходим, наконец, к "работающим" идеям. But having said that, then we come to what I call as ideas in progress.
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям. I like to apply information visualization to ideas and concepts.
Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны. Often, they are open to new ideas - and freer than large countries to experiment.
Но времена изменились, а также уровень доходов, образования и открытости идеям извне. But times have changed, along with incomes, education levels, and exposure to outside ideas.
Литература делает тебя чувствительным, восприимчивым к людям, к их мечтам и идеям." Literature makes one sensitive, sensitive to people, to their dreams and to their ideas."
И все благодаря идеям преподобного Томаса Байеса, статистика и математика 18 века. And it all depends on the ideas of this guy, the Reverend Thomas Bayes, who was a statistician and mathematician in the 18th century.
Если мы хотим победить террористов, мы должны сохранить верность нашим идеям и ценностям. If we want to defeat terrorists, we must remain faithful to our ideas and values.
как создать такую среду, которая позволит этим идеям пройти через период "полужизни", так? how do you create environments that allow these ideas to have this kind of long half-life, right?
Очевидная терпимость Партии по отношению к этим идеям предположительно исходила от самого Ху Йинтао. The Party's evident tolerance toward these ideas was assumed to emanate from Hu Jintao himself.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия. So long as these ideas clash, violence will lurk.
И привели их к чему-то вроде забывания взрослых привычек которые преграждали путь их идеям. it was this idea that what the drugs did would help shock people out of their normal way of thinking, and getting them to forget the adult behaviors that were getting in the way of their ideas.
В США, примерно одна треть взрослого населения стала невосприимчива к новым идеям, включая очевидные факты. In the US, approximately one-third of the adult population has become impervious to new ideas, including demonstrable facts.
Подобно многим великим идеям, не доходящим до стадии производства, эта пока находится на стадии исследований. Like many great ideas that may never make it to production, this one is still in the research phase.
Первый заключается в противостоянии злокачественным идеям просвещенному мышлению, открытым умам, и отношению к толерантности и принятию. The first is to counter malignant ideas with enlightened thinking, open minds, and an attitude of tolerance and acceptance.
Наши доморощенные решения приобрели большую ценность в глазах тех, кто всегда отдавал предпочтение идеям, импортируемым с востока. The value of our homemade solutions increased to some who had always favored ideas imported from the East.
Более того, современные средства коммуникации позволяют идеям и практическому опыту распространяться по всему миру с беспрецедентной скоростью. Moreover, modern communication tools mean that ideas and good practices can be disseminated worldwide at unprecedented speed.
Когда эти условия были выполнены, романист благословил бывшего военного офицера, склонного к организации переворотов и необычным идеям. With those conditions met, the novelist endorsed the former military officer with a penchant for coups and quirky ideas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!