Sentence examples of "издержке" in Russian

<>
Translations: all1099 costs910 cost189
Дополнительные издержки Как часть определения стоимости планов действий, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, являющиеся Сторонами Конвенции, должны подумать об оценке дополнительных издержке в свете Статьи 13 Конвенции. As part of costing action plans, developing country Parties and Parties with economies in transition, should give due consideration to the identification of incremental costs in light of Article 13 of the Convention.
Этот момент свидетельствует еще об одной издержке холодной войны. That point raises yet another cost of the new Cold War.
Такие заявители испрашивают компенсацию потери поступлений, а в ряде случаев увеличения издержке, таких, как заработная плата работникам, расходы на поиск новых рынков взамен утраченных, а также дополнительные административные или банковские расходы. These claimants seek compensation for the loss of revenue; and, in a few cases, increased costs such as salary payments made to employees, costs of finding substitute markets, increased administrative expenses or banking costs.
Подход ГЭФ в определении дополнительных издержке состоит из пяти шагов, которые упрощают процесс ведения переговоров по дополнительным издержкам, разъясняют определения, и увязывают анализ дополнительных издержек в управлении на основе результата и жизненного цикла проекта ГЭФ. The approach by GEF in determining incremental cost consists of five steps that simplify the process of negotiating incremental costs, clarifies definitions, and links incremental cost analysis to result-based management and the GEF project cycle.
Издержки чисток вскоре стали очевидны. The costs were soon evident.
Однако это издержки краткосрочного характера. But it’s a short-term cost.
Может ли он превысить издержки? Can they possibly outweigh the costs?
Торговые издержки (Cost of trading) Cost of trading
Общие, сбытовые и административные издержки General, marketing, and administrative costs
Каковы торговые издержки в онлайне? How much does it cost to trade online?
операционные издержки "съедают" всю прибыль. transaction costs eat up the profits.
Но посмотрите-ка на издержки. We looked at cost.
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей. It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Установите издержки на завершение, равными нулю Set cost to complete to zero
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. In addition, there are social costs to consider.
Но российская армия несет немалые издержки. However, it’s come at a cost to Russia’s military, weakening it in this one important respect.
Но издержки на этом не кончаются. But the costs don't stop there.
Метод: установите издержки на завершение, равными нулю Method: Set cost to complete to zero
Ответ на удивление прост: постоянные издержки. The answer is surprisingly simple: fixed costs.
Эти издержки будут распределены на несколько лет. This cost would be spread over several years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.